home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World Komputer 2010 April
/
PCWorld0410.iso
/
redakcyjne
/
programy
/
PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta
/
pspad454inst_en.exe
/
{app}
/
Lang
/
Polski.ini
< prev
next >
Wrap
INI File
|
2009-07-12
|
50KB
|
1,239 lines
; Polish localization for PSPad text editor
; Translation: Piotr Murawski, Rafa│ Lampe http://www.lomsel.com.pl
; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com ver 4.5.3 2291
[Author]
Name=Piotr Murawski, Rafa│ Lampe
E-mail=info@lomsel.com.pl
WWW=http://www.lomsel.com.pl
[Common]
DefaultCharset=238
DefaultFont=MS Shell Dlg
[Action List]
aAbout_Caption=O programie...
aAbout_Hint=Informacja o edytorze PSPad
aAddDiacritic_Caption=Dodaj znaki diaktryczne
aAddFile_Caption=Dodaj plik do projektu
aAddFile_Hint=Dodaje plik do projektu
aAddFilesToFolder_Caption=Dodaj pliki...
aAddFolder_Caption=Nowy folder
aAddFolder_Hint=Tworzy nowy folder w drzewie projektu
aAllToASCII_Caption=Usu± znaki diaktryczne
aAllToASCII_Hint=Usuwa znaki diaktryczne np. Θ -> e
aASCII_Caption=Tabela &ASCII...
aASCII_Hint=Otwiera tabelΩ ASCII
aAutoCompl_Caption=Automatyczne doka±czanie
aAutoRefresh_Caption=Autood£wie┐anie okna
aBaseCalc_Caption=Kalkulator jednostek...
aBlockAlign_Caption=Blokuj wyr≤wnywanie
aBlockCenter_Caption=Wyr≤wnaj do £rodka
aBlockLeft_Caption=Wyr≤wnaj do lewej
aBlockRight_Caption=Wyr≤wnaj do prawej
aBlockSelect_Caption=Zaznaczenie bloku
aBlockSum_Caption=Przelicz blok
aBlockToTemplate_Caption=Utw≤rz spinacz z bloku
aBlockToTemplate_Hint=Tworzy nowy spinacz z zaznaczonego tekstu
aBugReport_Caption=Raport b│Ωd≤w
aCapitalize_Caption=Kapitaliki
aCapitalize_Hint=Zamienia pierwsz╣ literΩ na du┐╣
;;Translate
aCheckRecent_Caption=Remove nonexisting recent files
aClipMon_Caption=Monitor schowka
aClipRun_Caption=Uruchom spinacz
aClipShow_Caption=Poka┐ spinacze
aClose_Caption=&Zamknij
aClose_Hint=Zamyka aktywny plik
aCloseAll_Caption=Zamknij wszystkie dokumenty
aCloseAll_Hint=Zamyka wszystkie otwarte pliki
aCMDWindow_Caption=Linia komend
aCodeExplorer_Caption=Eksplorator kodu
aCodeFormat_Caption=Format kodowania...
aColorSelect_Caption=Okno kolor≤w
aColorSelect_Hint=Okno wyboru kolor≤w
aComment_Caption=Dodaj/usu± komentarz
aCompile_Caption=Kompiluj
aCompile_Hint=Uruchamia zewnΩtrzny kompilator, aby skompilowaµ plik
aCopy_Caption=&Kopiuj
aCopy_Hint=Kopiuje zaznaczony tekst do schowka
aCopyLine_Caption=Kopiuj wiersz
aCSSToInLine_Caption=Przeformatuj do│╣czony CSS
aCSSToStructure_Caption=Przeformatuj strukturΩ CSS
aCSVImport_Caption=Importuj z CSV
aCut_Caption=Wy&tnij
aCut_Hint=Wycina zaznaczony tekst do schowka
aDateTime_Caption=Wstaw datΩ i czas
aDateTime_Hint=Wstawia datΩ i czas
aDateTimeDialog_Caption=Okno data/czas...
aDecToHex_Caption=DziesiΩtny -> Szesnastkowy
aDelete_Caption=Usu±
aDelete_Hint=Usuwa zaznaczony tekst
aDelFolder_Caption=Usu± folder
aDelFolder_Hint=Usuwa folder
aDelMark_Caption=Usu± zak│adkΩ
aDelMarks_Caption=Usu± wszystkie zak│adki
aDiffFile_Caption=Por≤wnaj z plikiem...
aDiffGoto_Caption=Podejrzyj ƒr≤d│o
aDiffSame_Caption=Por≤wnaj z zawarto£ci╣ pliku na dysku
aDropper_Caption=Pipeta koloru
aDropper_Hint=Przechwytuje kolor z ekranu
aEvalExpression_Caption=Obliczanie wyra┐enia
aExit_Caption=Wyj£cie
aExit_Hint=Wychodzi z PSPad
aExitEsc_Caption=Wyjdƒ za pomoc╣ ESC
aExpClipHTML_Caption=Eksportuj do schowka jako HTML
aExpClipHTML_Hint=Eksportuje do schowka ca│y tekst lub zaznaczony blok jako HTML
aExpClipRTF_Caption=Eksportuj do schowka jako RTF
aExpClipRTF_Hint=Eksportuje do schowka ca│y tekst lub zaznaczony blok jako RTF
aExpClipTeX_Caption=Eksportuj do schowka jako &TeX
aExpClipXHTML_Caption=Eksportuj do schowka jako XHTML
aExport_Caption=Eksportuj...
aExport_Hint=Eksportuje tekst jako format RTF lub HTML
aFilesSearch_Caption=Szukaj / zamie± w plikach
aFilesSearch_Hint=Szuka i/lub zamienia w plikach
aFind_Caption=Znajdƒ...
aFind_Hint=Szuka tekstu
aFindNext_Caption=Znajdƒ nastΩpny
aFindNext_Hint=Szuka nastΩpne wyst╣pienie tekstu
aFindPrev_Caption=Znajdƒ poprzedni
aFindPrev_Hint=Znajduje poprzednie wyst╣pienie
aFindPrevWord_Caption=Poprzednie wyst╣pienie danego s│owa
aFindWord_Caption=NastΩpne wyst╣pienie danego s│owa
aFont_Caption=Czcionka...
aFont_Hint=Zmienia czcionkΩ
aFullScreen_Caption=Pe│ny ekran
aGoogleSearch_Caption=Szukaj w Google...
aGotoLine_Caption=Idƒ do wiersza...
aGotoLine_Hint=Przeskakuje do wskazanego wiersza
aGUID_Caption=Wstaw GUID
aGUID_Hint=Wstawia GUID w pozycji kursora
aHexToDec_Caption=Szesnastkowy -> DziesiΩtny
aHexView_Caption=Edytor Hex
aHLSett_Caption=Ustawienia pod£wietlania...
aHtmlCheck_Caption=Sprawdƒ kod HTML
aHTMLCompress_Caption=Kompresuj kod HTML
aHTMLCompress_Hint=Kompresuje kod HTML, nie zmieniaj╣c funkcjonalno£ci strony
aHTMLPrev_Caption=Podgl╣d strony HTML
aHTMLPrev_Hint=Poka┐ stronΩ HTML w wewnΩtrznej przegl╣darce
aHTMLReformat_Caption=Formatuj kod HTML
aHTMLReformat_Hint=Formatuje kod HTML, aby lepiej wygl╣da│ i by│ czytelniejszy
aHTMLSelTag_Caption=Zaznacz znacznik (TAG)
aIncSearch_Caption=Szukaj przyrostowo
aIncSearch_Hint=Szukanie przyrostowe
aIndent_Caption=WciΩcie bloku
aIndent_Hint=Wcina blok
aInfo_Caption=Informacja o pliku
aInserFile_Caption=Wstaw z pliku...
aInserFile_Hint=Wstawia zawarto£µ pliku w pozycji kursora
aInsertText_Caption=Wstaw tekst do wierszy...
aInvertCase_Caption=Odwr≤µ wielko£µ liter
aJoinLine_Caption=Do│╣cz wiersze
aJoinLine_Hint=Do│╣cza zaznaczone wiersze do jednego wiersza
aLangHelp_Caption=Pomoc dla jΩzyka
aLastUserConvertor_Caption=Uruchom ostatnio u┐yty konwerter
aLineNum_Caption=Numeruj wiersze
aLineNum_Hint=Pokazuje / ukrywa numery wierszy
aLogWindow_Caption=Poka┐/ukryj okno raportu
aLoremIpsum_Caption=Generator Lorem Ipsum
aLowerCase_Caption=Na ma│e litery
aLowerCase_Hint=Zmienia litery na ma│e
aMacroMgr_Caption=Mened┐er makropolece±
aMacroPlay_Caption=Uruchom makro
aMacroPlay_Hint=Uruchamia zapisane makro
aMacroRecord_Caption=Rozpocznij / zatrzymaj nagrywanie
aMacroRecord_Hint=Rozpoczyna / zatrzymuje nagrywanie makra
aMailContents_Caption=Jako zawarto£µ e-mail
aMailContents_Hint=Tworzy nowy e-mail z aktywnym plikiem jako tre£ci╣ e-mail
aMailFile_Caption=Jako za│╣cznik e-mail
aMailFile_Hint=Tworzy nowy e-mail z otwartym plikiem jako za│╣cznikiem
aMarkDown_Caption=NastΩpna zak│adka
aMarkList_Caption=Lista zak│adek
aMarkList_Hint=Lista zak│adek
aMarkUp_Caption=Poprzednia zak│adka
aMatchBracket_Caption=Szukaj nawiasu
aMatchBracket_Hint=Szuka nawias≤w (kursor przed nawiasem)
aMD5Gen_Caption=MD5 "odcisk palca"
aMoveAs_Caption=Przenie£ jako...
aNew_Caption=Nowy
;;Translate
aNewFile_Caption=&New file
aNew_Hint=Tworzy nowy plik
aOpen_Caption=Otw≤rz...
aOpen_Hint=Otwiera wybrany plik(i)
aOpenCopy_Caption=Otw≤rz z nazw╣
aOpenHex_Caption=Otw≤rz w edytorze &HEX
aOpenSame_Caption=Otw≤rz kopiΩ tylko do odczytu
aOpenSelected_Caption=Otw≤rz plik z zaznaczenia
aOpenSelected_Hint=Nazwa pliku jest wskazana przez zaznaczony tekst
aOpenWWWFile_Caption=Otw≤rz plik z internetu...
aPageSetup_Caption=Uk│ad strony...
aPaste_Caption=&Wklej
aPaste_Hint=Wstawia tekst ze schowka w pozycji kursora
aPasteHTML_Caption=Wklej jako HTML
aPasteNoMove_Caption=Wklej bez zmiany kursora
aPrint_Caption=Drukuj
aPrint_Hint=Drukuje otwarty plik
aPrintPrev_Caption=Podgl╣d wydruku
aPrintPrev_Hint=Podgl╣da wydruk
aPrintSetup_Caption=Ustawienia drukarki...
aProjAddOpen_Caption=Dodaj wszystkie otwarte pliki
aProjAddOpen_Hint=Dodaje wszyskie otwarte pliki do projektu
aProjFolderClose_Caption=Zamknij folder z plikami
aProjFolderOpen_Caption=Otw≤rz folder z plikami
aProjFromDir_Caption=Projekt z katalogu
aProjInfo_Caption=Informacja o projekcie
aProjInfo_Hint=Informacja o projekcie
aProjMainFile_Caption=Ustaw plik jako g│≤wny dla kompilatora
aProjNew_Caption=Nowy projekt
aProjNew_Hint=Otwiera nowy projekt
aProjOpen_Caption=Otw≤rz projekt
aProjOpen_Hint=Otwiera istniej╣cy projekt
aProjSave_Caption=Zapisz projekt
aProjSave_Hint=Zapisuje otwarty projekt
aProjSaveas_Caption=Zapisz projekt jako...
aProjSaveas_Hint=Zapisz ustawienia otwartego projektu jako...
aProjSettings_Caption=Ustawienia projektu
aProjShow_Caption=Drzewo projektu
aProjShow_Hint=Pokazuje / ukrywa drzewo projektu
aReadOnly_Caption=Tylko do odczytu
aReadOnly_Hint=Ustawia dokument jako Tylko do odczytu (ReadOnly)
aRedo_Caption=Przywr≤µ
aRedo_Hint=Ponawia pisanie
aReformat_Caption=Przeformatuj tekst
aReformat_Hint=Przeformatowuje blok tekstu z ustawieniami prawej krawΩdzi
aReformat2_Caption=Przeformatuj (paragraf=kr≤tka linia)
aReformat2_Hint=Przeformatowuje blok tekstu z ustawieniami prawego marginesu
aRegistr_Caption=Ustawienia programu...
aRegistr_Hint=Okno ustawie± programu
aRemoveBlankLines_Caption=Usu± puste wiersze
aRemoveFile_Caption=Usu± plik z projektu
aRemoveFile_Hint=Usuwa plik z projektu
aRemoveRedundantBlank_Caption=Usu± zbΩdne puste wiersze
aRemoveSpaces_Caption=Usu± spacje...
aRemoveSpaces_Hint=Okno usuwania spacji
aRemoveTags_Caption=Usu± znaczniki HTML
aRemovetags_Hint=Usuwa znaczniki HTML i tworzy nowy dokument jedynie z tekstem
aReOpen_Caption=Otw≤rz ponownie
aReOpen_Hint=Otwiera ponownie aktywny plik
aRepeatLastAction_Caption=Powt≤rz ostatnie polecenie
aReplace_Caption=Zamie±...
aReplace_Hint=ZastΩpuje tekst innym tekstem
aResolveColor_Caption=Poka┐ kolor
aRollBar_Caption=Linijka
aRTFImport_Caption=Importuj z RTF
aSave_Caption=&Zapisz
aSave_Hint=Zapisuje plik
aSaveAll_Caption=Zapisz wszystkie dokumenty
aSaveAll_Hint=Zapisuje zmiany we wszystkich otwartych plikach
aSaveAs_Caption=Zapisz jako...
aSaveAs_Hint=Zapisuje otwarty plik jako plik
aSaveAsPlugin_Caption=Zapisz u┐ywaj╣c wtyczki...
aSaveBlock_Caption=Zapisz blok jako...
aSaveSameTime_Caption=Zapisz bez zmiany daty pliku
aSaveToFTP_Caption=Zapisz do FTP
aScriptsRecompile_Caption=Ponownie kompiluj skrypty
aSelectAll_Caption=Zaznacz wszystko
aSelectAll_Hint=Zaznacza ca│y tekst
aSelectNext_Caption=NastΩpne okno
aSelectNext_Hint=Idzie do nastΩpnego pliku
aSelectPrew_Caption=Poprzednie okno
aSelectPrew_Hint=Idzie do poprzedniego pliku
aSelMatchBracket_caption=Zaznacz pomiΩdzy nawiasami
aSelString_Caption=Zaznacz ci╣g znak≤w
aSendToDisk_Caption=Zapisz na dysku A:
aSendToDisk_Hint=Zapisuje aktywny plik na dysku A:
aSentensize_Caption=Wielko£µ liter w zdaniach
;;Translate
aSessionManager_Caption=Session manager...
;;Translate
aSessionSave_Caption=Save session...
aSetMain_Caption=Plik g│≤wny
aSetMark_Caption=Ustaw zak│adkΩ
aShellOpen_Caption=Otw≤rz za pomoc╣
aShellOpen_Hint=Otwiera aktywny plik w programie zewnΩtrznym
aShowControlBar_Caption=Poka┐/ukryj panel
aShowOEM_Caption=Poka┐ znaki OEM
aShowSpecChar_Caption=Znaki specjalne
aShowSpecChar_Hint=Pokazuje/ukrywa znaki specjalne, takie jak spacje, koniec wiersza...
aSort_Caption=Sortuj...
aSortFiles_Caption=Sortuj wed│ug nazwy
aSpell_Caption=Sprawdƒ pisowniΩ
aSpell_Hint=Sprawdza pisowniΩ
aSpellCheck_Caption=Sprawdƒ pisowniΩ
aSpellSett_Caption=Ustawienia s│ownik≤w...
aStayOnTop_Caption=Pozosta± na wierzchu
aStayOnTop_Hint=Pozostaje na wierzchu
aSwapLineAbove_Caption=Zamie± na wiersz powy┐ej
aSwapLineBellow_Caption=Zamie± na wiersz poni┐ej
;;Translate
aSwapBlock_Caption=Swap lines in block
aSwitchLog_Caption=Przejdƒ do edytora / raportu
aSyntax_Caption=Sk│adnia
aSyntax_Hint=Pokazuje / ukrywa sk│adniΩ
aSyntaxChange_Caption=Zmie± sk│adniΩ...
aSyntaxChange_Hint=Zmienia pod£wietlanie sk│adni dokumentu
aSysEdit_Caption=Otw≤rz pliki systemowe
aSysEdit_Hint=Edytuje pliki systemowe: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
aTabToSpaces_Caption=Zamie± tabulatory na spacje
aTabToSpaces_Hint=Zamienia wszystkie tabulatory na spacje
aTagToLowercase_Caption=Ma│e znaczniki
aTagToLowercase_Hint=Zamienia znaczniki HTML na ma│e litery
aTagToUpperCase_Caption=Du┐e znaczniki
aTagToUpperCase_Hint=Zamienia znaczniki HTML na du┐e litery
aTextToHTML_Caption=Tekst do HTML
aToJScript_Caption=Zaznaczone do JavaScript
aToPHP_Caption=Zaznaczone do zmiennej PHP
aTopStyle_Hint=Edytuje plik CSS lub zaznaczony tekst w programie TopStyle
aUndo_Caption=Cofnij
aUndo_Hint=Cofa ostatni╣ zmianΩ
aUnIndent_Caption=Cofnij wciΩcie bloku
aUnIndent_Hint=Cofa wciΩcie bloku
aUnQuote_Caption=Usu± znak cytowania
aUnQuote_Hint=Usuwa znak(i) ">" z wierszy od pocz╣tku zaznaczonego bloku
aUpperCase_Caption=Na wielkie litery
aUpperCase_Hint=Zmienia litery na wielkie
aUserConvertors_Caption=Konwertery u┐ytkownika...
aUserHL_Caption=Pod£wietlanie u┐ytkownika...
aVars_Caption=Zmienne u┐ytkownika
aWindCascade_Caption=Kaskada
aWindSplitHoriz_Caption=Dziel w poziomie
aWindSplitVert_Caption=Dziel w pionie
aWindTile_Caption=Rozmie£µ wszystkie
aWindTileHoriz_Caption=S╣siaduj╣co w poziomie
aWindTileVert_Caption=S╣siaduj╣co w pionie
aWordWrap_Caption=Zawijaj wiersze
aWordWrap_Hint=W│╣cza lub wy│╣cza zawijanie wierszy
aWWW_Caption=Strona domowa programu
aWWW_Hint=Odwiedƒ stronΩ domow╣ programu w internecie
[Main Menu]
lSQLDialect_Caption=JΩzyk SQL:
mActLine_Caption=Aktywna linia
mAllPanels_Caption=Poka┐ wszystko
mBlockCol_Caption=Zaznaczanie kolumny
mBlockFormat_Caption=Format bloku
mBlockKind_Caption=Typ zaznaczenia
mBlockLine_Caption=Zaznaczanie wiersza
mBlockNormal_Caption=Standardowe zaznaczanie
mCharCase_Caption=Zmiana wielko£ci liter
mCloseLeft_Caption=Zamknij po lewej
mCloseNonActive_Caption=Zamknij za wyj╣tkiem aktywnego
mCloseRight_Caption=Zamknij po prawej
mCompareWithTab_Caption=Por≤wnaj tekst z aktywn╣ zak│adk╣
mControlPanel_Caption=Sterowania
mCopyFileName_Caption=Kopiuj nazwΩ pliku do schowka
mCP1250_Caption=ANSI
mCP852_Caption=OEM
mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
mCPAUTO_Caption=Automatycznie wykryj stronΩ kodow╣ (tylko czeski)
mCPISO_Caption=ISO 8859-2
mEdit_Caption=&Edycja
mEditPanel_Caption=Edycja
mEditTemplate_Caption=Edytuj plik definicji spinacza
mExport_Caption=Eksportuj
mFile_Caption=&Plik
mFind_Caption=&Szukaj
mFormat_Caption=&Format
mForum_Caption=Internetowe forum PSpad
mGotoBookMark_Caption=Idƒ do zak│adki (lub Alt+Up/Down)
mHelp_Caption=Pomo&c
mHelpChanges_Caption=Historia
mHelpContents_Caption=Pomoc
mHelpFAQ_Caption=FAQ
mHelpOnline_Caption=Pomoc online
mHTML_Caption=&HTML
mHTMLConv_Caption=Konwersja
mHTMLPrev2_Caption=Podgl╣d HTML z serwera
mInsertSpecial_Caption=Dodatkowo
mLineOperation_Caption=Operacje na wierszach
mLockIt_Caption=Synchronizuj przesuwanie
mLogCopyAll_Caption=Kopiuj wszystko
mMacro_Caption=Makro
mMainPanel_Caption=G│≤wny
mNoPanels_Caption=Ukryj wszystko
mNoSuggest_Caption=(brak sugesti)
mOpenRecent_Caption=Dodatkowo
mPanels_Caption=Pasek zada±
mProject_Caption=Projekt
mProjNormOpen_Caption=Otw≤rz jako Tekst
mProjPanel_Caption=Projekt
mProjShellOpen_Caption=Otw≤rz w domy£lnym programie
mProjSysmenu_Caption=Systemowe menu kontekstowe
mRename_Caption=Zmie± nazwΩ
mSaveWindowPos_Caption=Zapisz pozycjΩ g│≤wnego okna
mScripts_Caption=Skrypty
;;Translate
mSessions_Caption=Sessions
mSetBookMark_Caption=Utw≤rz zak│adkΩ (lub Alt+Left/Right)
mSettings_Caption=Ustawienia
mShellOpen_Caption=Otw≤rz w programie
mSpecConvert_Caption=Specjalna konwersja
mTextDiff_Caption=Por≤wnanie tekstu
mTools_Caption=&NarzΩdzia
mToolsOnline_Caption=NarzΩdzia online
mTrayRestore_Caption=Przywr≤µ poprzedni stan
mTrayRestoreEmpty_Caption=Przywr≤µ pusty
mUserShortCut_Caption=Klawisze skr≤t≤w spinaczy
mView_Caption=&Widok
mViewPanel_Caption=Wygl╣d
mWindow_Caption=&Okno
mWWWVersion_Caption=Sprawdƒ uaktualnienie
tbFSCollapse_Hint=Zwi± wszystko
tbFSExpand_Hint=Rozwi± wszystko
tbfsList_Hint=Otwiera wyniki w nowym dokumencie
tbfsOpen_Hint=Otwiera wszystkie pliki
tbFTPListLog_Hint=Wyniki listy komend
tbFTPMailLog_Hint=Wysy│a raport FTP
tsFileFind_Caption=Szukaj w rezultatach plik≤w
tsSearch_Caption=Rezultaty szukania
[General Strings]
rs_AddToProject=Czy dodaµ pliki "%s" do projektu?
rs_AktVersion=Masz aktualn╣ wersjΩ:
rs_All=&Wszystko
rs_AllFiles=Wszystkie pliki
rs_Apply=Zastosuj
rs_ASCIITable=Tabela ASCII
rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII strona kodowa Windows ANSI wydrukowane przez edytor PSPad
rs_Asterisk=Info
rs_AttribInfo=Plik posiada atrybuty: %s
rs_BadExpression=B│╣d w szukaniu wyra┐enia
rs_BlockConfirm=Czy na pewno chcesz uruchomiµ akcjΩ "%s" dla ca│ego dokumentu?
rs_Bookmark=Zak│adka
rs_Cancel=&Anuluj
rs_CannotOpenFile=Nie mo┐na otworzyµ pliku %s
rs_Center=Centrum
rs_Changed=Zmodyfikowany
rs_Char=Znak
rs_ClipNoHTML=Schowek nie zawiera formatu HTML
rs_Close=Zamknij
rs_CloseAllFiles=Czy zamkn╣µ wszystkie otwarte pliki ?
rs_CloseAllquestion=Czy na pewno chcesz zamkn╣µ wszystkie otwarte pliki?
rs_CloseProject=Czy zamkn╣µ plik projektu?
rs_CodePage=Strona kodowa:
rs_CompError=Pojawi│ siΩ b│╣d podczas uruchomienia kompilatora. Czy chcesz zmieniµ ustawienia kompilatora?
rs_ConfirmCloseApp=Czy na pewno chcesz zamkn╣µ edytor PSPad ?
rs_ConfirmDelete=Czy na pewno chcesz usun╣µ "%s" ?
rs_ContBegin=Czy kontynuowaµ szukanie od pocz╣tku?
rs_ContEnd=Czy kontynuowaµ szukanie od ko±ca?
rs_CPLast=Ustawienia w menu Format
rs_CPLat=OEM (DOS)
rs_CPWin=ANSI (Windows)
rs_Default=Domy£lny
rs_DefaultKeys1=Czy na pewno chcesz przywr≤ciµ skr≤ty klawiszowe jako domy£lne?
rs_DefaultKeys2=Nale┐y ponownie uruchomiµ PSPad, aby zapisaµ domy£lne ustawienia skr≤t≤w klawiszowych.
rs_DelAllMarks=Czy na pewno usun╣µ wszystkie znaczniki?
rs_DeleteHistory=Czy na pewno chcesz usun╣µ ostatnio u┐ywane pliki i historiΩ szukania?
rs_DictLoaded=Katalog: %s ilo£µ s│≤w: %d
rs_DictLoading=Wczytuje katalog...
rs_DictNotFound=Katalog "%s" nie zosta│ znaleziony
rs_Direction=Kierunek
rs_DiskNotReady=Dysk nie jest gotowy
rs_Down=Na d≤│
rs_EnterWWW=Podaj adres odsy│acza web do dodania:
rs_Error=B│╣d
rs_Exclamation=Wykrzyknik
rs_ExportAs=Eksportuj jako
rs_File=Nazwa pliku
rs_FileExists=Plik "%s" ju┐ istnieje.%sCzy na pewno go nadpisaµ?
rs_FileHint1=Za pomoc╣ lewego przycisku myszy wybierasz plik
rs_FileHint2=Prawym przyciskiem myszy pokazujesz/ukrywasz plik
rs_FileHint3=Przeci╣gaj╣c mo┐esz zmieniµ kolejno£µ zak│adek
;;Translate
rs_FileName=File name:
rs_FileWasChangedQuestion=Zawarto£µ pliku zosta│a zmieniona. Czy prze│adowaµ ?
rs_FileWillBeExportAs=Eksportuj plik %s jako %s
rs_FillTemplateContents=Zawarto£µ spinacza nie mo┐e byµ pusta
rs_FillTemplateHint=ProszΩ podaj opis spinacza
rs_FillTemplateName=ProszΩ podaj nazwΩ spinacza
rs_Find=Znajdƒ
rs_Folder=Folder
rs_FolderExists=Folder "%s" ju┐ istnieje. Podaj inn╣ nazwΩ.
rs_Found=Wyst╣pienie "%s" zosta│o znalezione %d raz(y)
rs_FTPSaveErr=FTP zapisze plik b│Ωdu%sPo│╣czenie: %s%sPlik: %s
rs_FullUndoImpossible=Nie mo┐na cofn╣µ operacji zamie±, poniewa┐ jest za ma│o kolejnych krok≤w tej funkcji
rs_GetUserParam=Podaj warto£µ parametru:
rs_HotKeyExists=Klawisz skr≤tu %s jest przypisany do "%s". Czy nadpisaµ?
rs_InetVersion=Nowa wersja jest dostΩpna w Internecie:
rs_Insert=Wstaw
rs_LastOpenFileNotFound=Nie mo┐na zlokalizowaµ plik≤w, ostatnio otwarty program uruchamia│:
rs_LineNumber=Numer wiersza
rs_Lines=Wiersze
rs_Macro=Makro
rs_MacroPlayX=Numer makra:
rs_MacroSave=Podaj nazwΩ makra
rs_MailNotSend=E-mail nie zosta│ wys│any
rs_Modify=Modyfikuj...
rs_MoreFiles=WiΩcej plik≤w...
rs_MultiError=Nie mo┐na zapisaµ wielopod£wietlania jako sekcji wielopod£wietlania!
rs_NeverShowAgain=Nigdy nie pokazuj ponownie
rs_NewDir=Podaj now╣ nazwΩ katalogu:
rs_NewFile=Nowy
rs_NewFileName=Podaj nazwΩ nowego pliku:
rs_No=&Nie
rs_NoConnect=Nie mo┐na po│╣czyµ siΩ z ' "%s"
rs_NoConnection=Po│╣czenie "%s" nie istnieje
rs_NoExtHelp=Nie jest przypisana zewnΩtrzna pomoc dla %s.%sIdƒ do ustawie± pod£wietlania, aby przypisaµ zewnΩtrzny plik pomocy.
rs_NoFind=Nie znaleziono nastΩpnego wyst╣pienia "%s".
rs_NoInternetConnect=Nie mo┐na po│╣czyµ siΩ z Internetem. %sSprawdƒ ustawienia programu / Internetu
rs_None=Brak
rs_NoToAll=Nie &dla wszystkich
rs_OK=&OK
rs_Options=Opcje
rs_OverWrite=Nadpisz
rs_Page=Strona:
rs_Password=Has│o:
rs_Path=îcie┐ka
rs_Position=Pozycja:
rs_Programs=Aplikacje
rs_ProjDelFold=Czy na pewno chcesz usun╣µ nie pusty plik projektu?
rs_Project=Nowy projekt
rs_ProjFile=Plik "%s" nie zosta│ znaleziony. %sCzy chcesz okre£liµ lokalizacjΩ?
rs_ProjNotSaved=Projekt "%s" zosta│ zmieniony. Czy zapisaµ projekt?
;;Translate
rs_PSPadDownload=Do you want to visit PSPad's webpage and download the latest PSPad version?
rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/en/
rs_PSPadINIProj=Nie mo┐na dodaµ pliku konfiguracji PSPad do projektu.
rs_Question=Potwierdzenie
rs_Rename=Podaj now╣ nazwΩ pliku/katalogu:
rs_ReopenWarn=Plik "%s" zosta│ zmieniony. Po ponownym otwarciu zmiany zostan╣ utracone. Czy kontynuowaµ?
rs_Repeat=Powt≤&rz
rs_Replace=Zamie±
rs_replaced=Szukane wyra┐enie "%s" zosta│o zast╣pione %dx
rs_ReplaceStringQuestion=Czy zast╣piµ?
rs_ReplFilesQuestion=Czy na pewno zamieniµ wszystkie wyst╣pienia "%s" na "%s" ?
rs_Reserved=Nie mo┐na u┐yµ nazwy "%s". To zarezerwowane wyra┐enie.
rs_Result=Rezultat: %f%sCzy kopiowaµ rezultat do schowka?
rs_RowNumber=Numer kolumny
rs_SaveError=B│╣d zapisu pliku "%s"
rs_SaveFileChangesQuestion=Czy zapisaµ zmiany w pliku?
rs_Scope=Zakres
;;Translate
rs_SessionName=Enter session name:
rs_Syntax=Sk│adnia:
rs_SystemFolders=Nie mogΩ zlokalizowaµ katalog≤w systemowych
rs_TabWidth=Podaj szeroko£µ tabulacji do konwersji:
rs_Total=Ilo£µ
;;Translate
rs_UnsupportedFormat=File %s is unsupported format or is damaged.
rs_Up=Do g≤ry
rs_UserName=U┐ytkownik:
rs_UserParam=Parametr u┐ytkownika
rs_Value=Wartoµ
rs_Variable=Zmienna
rs_Warning=Ostrze┐enie
;;Translate
rs_WebGetMoreInfo=Visit internet for more information?
rs_WinExec_BadCommandFormat=Z│y format linii komend dla zewnΩtrznej aplikacji
rs_WinExec_BadFormat=Plik .EXE nie jest poprawny (nie-Win32 .EXE lub b│╣d w obrazie .EXE)
rs_WinExec_ExecError=B│╣d uruchomienia zewnΩtrznej aplikacji
rs_WinExec_FileNotFound=Okre£lony plik nie zosta│ znaleziony
rs_WinExec_NoResources=Za ma│o pamiΩci lub zasob≤w w systemie
rs_WinExec_PathNotFound=Okre£lona £cie┐ka nie zosta│a znaleziona
rs_WWWAddress=Odsy│acz Web
rs_Yes=&Tak
rs_YesToAll=Tak dla &wszystkich
[Find Replace]
bCopy_Caption=Kopiuj
bCount_Caption=Ilo£µ
bList_Caption=Lista
cAddLineNum_Caption=Dodaj numery wierszy
cAskReplace_Caption=Pytaj przy zamianie
cCaseSensitive_Caption=UwzglΩdnij wielko£µ liter
cCopyNonMatching_Caption=Kopiuj nieznalezione wiersze
cRegExp_Caption=Wyra┐enia regularne
cWholeWord_Caption=Tylko ca│e wyrazy
rAllText_Caption=&Ca│y tekst
rBackward_Caption=W &g≤rΩ
rEntireScope_Caption=Ca│y plik
rForward_Caption=W &d≤│
rSelectedText_Caption=&Zaznaczenie
[About dialog]
FormCaption=O edytorze PSPad
lAdress_Caption=Adres:
lAuthor_Caption=Autor:
lPSPadVer_Caption=Wersja programu:
[Print Preview]
aColorPrint_Caption=Kolorowy wydruk
bExit_Hint=Wyj£cie z podgl╣du
FirstCmd_Hint=Pierwsza strona
Fitto_Caption=Dopasuj do strony
LastCmd_Hint=Ostatnia strona
NextCmd_Hint=NastΩpna strona
OriginalSize_Caption=100%
PageWidth_Caption=Szeroko£µ strony
PrevCmd_Hint=Poprzednia strona
ZoomCmd_Hint=PowiΩkszenie
[Template]
FormCaption=Nowy spinacz
lCursPos_Caption=| - pozycja znaku karetki (ASCII 124)
lHotKey_Caption=Skr≤t
lSelCont_Caption=º - wstaw zaznaczony tekst (ASCII 167)
lTemplateContents_Caption=Zawarto£µ spinacza
lTemplateDescr_Caption=Opis spinacza
lTemplateName_Caption=Nazwa spinacza
[Settings]
aAddItem_Caption=&Dodaj
aDelItem_Caption=&Usu±
aEditItem_Caption=&Edycja
bBlockColor_Caption=Zaznaczone t│o
bBlockFont_Caption=Zazn. czcionka
bBracket_Caption=Nawiasy
bClearHistory_Caption=Czy£µ historiΩ
bDiffAdd_Caption=Dodano
bDiffDel_Caption=UsuniΩto
bDiffMod_Caption=Zmodyfikowano
bDownloadDic_Caption=Pobierz s│ownik z Internetu
bEdit_Caption=&Edycja PSPad.INI
bEdit_Hint=Edytuje bezpo£rednio plik z parametrami programu PSPad.INI
bGutterBack_Caption=Zak│adka
bGutterFont_Caption=Kolor czcionki marginesu
bKeyClear_Caption=Czy£µ wszystko
bKeyMapLoad_Caption=Wczytaj z pliku
bKeyMapSave_Caption=Zapisz do pliku
bKeyReset_Caption=Cofnij zmiany
bLinkColor_Caption=Kolor odsy│acza
bLogParser_Caption=Analizator raportu
bRegAll_Caption=Zarejestruj wszystko
bRegNone_Caption=Cofnij wszystko
bReloadDic_Caption=Od£wie┐ katalog
bSpell_Caption=Sprawdƒ pisowniΩ
bVisitedLinkColor_Caption=Odwiedzony odsy│acz
cActiveDir_Caption=Taki jak katalog aktywnego dokumentu
cActiveDir_Hint=Okno 'Otw≤rz plik' jest ustawione na aktywny dokument
cAddCrLf_Caption=Dodaj znaki Cr+Lf
cAddCrLf_Hint=Dodaje znaki Cr+Lf na ko±cu pliku
cAllFile_Caption=Integracja z prawym klawiszem myszki
cAllFile_Hint=Dodaje PSpad do kontekstowego menu systemu - mo┐na otwieraµ dowolny plik
cALTColumn_Caption=Tryb zaznaczania kolumn z ALT
cALTColumn_Hint=Przy pomocy kursora myszy i klawisza ALT zaznacza kolumnΩ
cAlwaysThisType_Caption=Zawsze ten rodzaj pliku
cAutoBrackets_Caption=Znaki zamykaj╣ce ({[< " '
cAutoBrackets_Hint=Po napisaniu znaku otwarcia edytor doda pasuj╣cy znak zamkniΩcia
cAutoCorrActive_Caption=Aktywna
cAutoHideGutter_Caption=Automatyczne ukrywanie lewego marginesu
cAutoHideGutter_Hint=Automatycznie ukrywa lewy margines, gdy nie jest widoczna zak│adka lub numeracja wierszy
cAutoIndent_Caption=Automatyczny tryb wcinania
cAutoIndent_Hint=Wcina tekst zgodnie z poprzednim wierszem
cAutoSavePos_Caption=Autozapis pozycji g│≤wnego okna
cbCursInsert_Caption="Blok","Po│owa bloku","Linia pozioma","Linia pionowa"
cbFileBar_Text=Zawsze widoczny\nNigdy\nDla 2 lub wiΩcej plik≤w
cbFileBarStyle_Text=Tabulacja\nPrzyciski\nP│askie przyciski
cBold_Caption=Pogru&biony
cbSaveWork_Text=Nie przywracaj plik≤w\ntylko w otwartych plikach PSPad\nWszystkie otwarte pliki
cbStartFile_Text=Poka┐ okno nowego pliku\nOtw≤rz domy£lnie pusty plik\nNie otwieraj pliku
cbTabSwitch_Text=Standard\nOstatnie dwa pliki\nWed│ug kolejno£ci ostatnio u┐ytych
cCloseAllDlg_Caption=Zamknij wszystkie dokumenty
cCloseAppDlg_Caption=Potwierdƒ zamkniΩcie PSPad z otwartymi plikami
cColorPrint_Caption=Druk sk│adni w kolorze
cColorPrint_Hint=Drukuje sk│adniΩ w kolorze
;;Translate
cCSSAddEOL_Caption=CSS - empty line after sections
cCSSColorRGB_Caption=CSS - wstaw kolor w formacie RGB(r,g,b)
cCSSColorRGB_Hint=CSS - wstawia kolor w formacie RGB(r,g,b) zamiast standardowego #rrggbb
cCycleMarks_Caption=Cykliczne znaczniki
cCzechOEM_Caption=Konwersja czeski ANSII <--> OEM
cCzechOEM_Hint=U┐ywa wewnΩtrznej konwersji ANSI - OEM. Tylko jΩzyk czeski!
cDelMarksDlg_Caption=Usu± wszystkie potwierdzenia znacznik≤w
cDesignateDir_Caption=Wybierz katalog
cDesignateDir_Hint=Dla okna 'Otw≤rz plik' u┐ywa docelowgo katalogu
cDiffBlanks_Caption=Ignoruj puste miejsca
cDiffBlanks_Hint=Ignoruje puste miejsca w por≤wnywaniu tekstu
cDiffCharCase_Caption=Ignoruj pojedy±cze litery
cDiffCharCase_Hint=Ignoruje pojedyncze litery w por≤wnywaniu tekstu
cDiffNoHl_Caption=Ignoruj kolory pod£wietlania
cDiffNoHL_Hint=Nie u┐ywa kolor≤w pod£wietlania dla por≤wnywania tekstu
cEmailDefault_Caption=U┐yj mojego domy£lnego klienta E-Mail
cExitEsc_Caption=Za pomoc╣ ESC wyjdƒ z programu
cExitEsc_Hint=Wychodzi z programu za pomoc╣ klawisza ESC
cExtEdit_Caption=Rozszerzone Wytnij i Wklej
cExtEdit_Hint=Je┐eli tekst nie jest zaznaczony, to funkcje Wytnij i Wklej dzia│aj╣ na aktualnym wierszu
cExtEnd_Caption=Rozszerzony klawisz END
cExtHome_Caption=Rozszerzony klawisz HOME
cExtHome_Hint=Za pierwszym razem przesuwa kursor na pocz╣tek pierwszego wyrazu a za drugim razem na pocz╣tek wiersza
cFileBarTop_Caption=Panel plik≤w na g≤rze
cFileBarTop_Hint=Pozycja panelu plik≤w (g≤ra / d≤│)
cFileIcons_Caption=Ikony systemowe w Eksploratorze plik≤w
cFindFillUpFind_Caption=Szukaj - wype│nij szukane pole zaznaczonym tekstem
cFindFillUpFind_Hint=Okno szukania - wype│nia szukane pole zaznaczonym tekstem lub aktualnym s│owem
cFindFillUpReplace_Caption=Zamie± - Wype│nij s│owem ze schowka
cFindFillUpReplace_Hint=Okno szukania - Wype│nia pole zawarto£ci╣ ze schowka
cForceFirstMonitor_Caption=Wymu£ przywr≤cenie na pierwszym ekranie
cForceFirstMonitor_Hint=Po uruchomieniu PSPad bΩdzie przywr≤cony na pierwszym ekranie
cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - potwierdzenie nadpisania istniej╣cego pliku
cGroupUndo_Caption=Cofanie grupowe
cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
cHideExt_Caption=Brak rozszerzenia pliku na przyciskach
cHideExt_Hint=Pokazuje nazwy plik≤w bez rozszerze± na panelu pliku
cHTMLMulti_Caption=W│╣cz grupowe pod£wietlanie HTML
cHTMLMulti_Hint=W│╣cza skrypt pod£wietlania w kodzie HTML
cIEBrowser_Caption=Przegl╣darka HTML w IE 5+
cIEBrowser_Hint=Ustawia program jako przegl╣darkΩ HTML IE
cIEEditor_Caption=Edytor HTML dla IE
cIEEditor_Hint=Ustawia program jako g│≤wny edytor HTML IE
cItalic_Caption=&Kursywa
cLnkDesktop_Caption=Odsy│acz na pulpicie
cLnkDesktop_Hint=Tworzy odsy│acz do PSPad na pulpicie
cLnkSendTo_Caption=Odsy│acz w menu Wy£lij do
cLnkSendTo_Hint=Dodaje odsy│acz PSPad do "Wy£lij do"
cLnkStart_Caption=Odsy│acz w menu START
cLnkStart_Hint=Tworzy odsy│acz do PSPad w menu Start
cLocalFilesOnly_Caption=Zachowaj jedynie dla plik≤w z dysk≤w lokalnych
cLocalFilesOnly_Hint=Zapisuje obszar roboczy i historiΩ otwartych plik≤w jedynie z dysk≤w lokalnych
cLogToEnd_Caption=Zapisz postΩp kompilacji do pliku LOG (wolno)
cLogToEnd_Hint=W oknie LOG zobaczysz postΩp kompilacji podczas kompilacji
cMiddleMouse_Caption=îrodkowy klawisz myszy - Lista spinaczy
cMiddleMouse_Hint=KlikniΩcie £rodkowego klawisza myszy wy£wietla listΩ spinaczy
;;Translate
cMouseButtonEx_Caption=Use extended mouse buttons
cMultiFile_Caption=Uruchom tylko jedn╣ kopiΩ programu
cMultiFile_Hint=Umo┐liwia uruchomienie tylko jednej kopii programu
cMultiFileBar_Caption=Zak│adki plik≤w w wielu liniach
cMultiFileBar_Hint=Panel plik≤w w wielu liniach
;;Translate
cMultimediaKeys_Caption=Use extended keys of multimedia keyboard
cMultiUser_Caption=Otoczenie wielu u┐ytkownik≤w
cMultiUser_Hint=Zapisuje pliki konfiguracji do profilu u┐ytkownika
cOperaBrowser_Caption=Przegl╣darka HTML w OPERA
cOperaBrowser_Hint=Ustawia PSPad jako przegl╣darkΩ kodu HTML w OPERA
cProjAutoSort_Caption=Automatycznie sortuj pliki w projekcie
cProjAutoSort_Hint=Automatycznie sortuje alfabetycznie pliki w projekcie
;;Translate
cProjCloseFiles_Caption=Close open files before open new project
cProjHints_Caption=Ca│a nazwa pliku projektu
cProjHints_Hint=Pokazuje ca│╣ nazwΩ pliku jako podpowiedƒ w drzewie projektu
cProxyAsIE_Caption=Pobierz ustawienia serwera Proxy z MS Internet Explorer
cProxyUse_Caption=U┐yj serwera proxy
cProxyUse_Hint=U┐ywa serwer proxy, aby po│╣czyµ siΩ z Internetem
cRealTabs_Caption=Rzeczywista tabulacja
cRealTabs_Hint=U┐ywa rzeczywistej tabulacji (09h) w tek£cie
cRecentFiles_Caption=Zapisz ostatnio otwarte pliki
cRecentFiles_Hint=Zapisuje historiΩ ostatnio otwartych plik≤w
cRememberDir_Caption=PamiΩtaj ostatni katalog
cRememberDir_Hint=PamiΩta ostatnio u┐yty katalog otwartego pliku
cRememberFilter_Caption=PamiΩtaj ostatni filtr
cRememberFilter_Hint=PamiΩta ostatnio u┐ywany filtr otwarcia pliku
cRMouseNotMove_Caption=Prawe klikniΩcie nie przesuwa kursora
cRMouseNotMove_Hint=KlikniΩcie prawym klawiszem myszki nie zmienia pozycji kursora
cROAttribut_Caption=Tryb "Tylko do odczytu" zmienia atrybut pliku
cROAttribut_Hint=PSPad ustawia atrybut pliku tyko do odczytu
cSaveFileState_Caption=PamiΩtaj stan pliku
cSaveFileState_Hint=PamiΩta stan pliku przy nastΩpnym otwieraniu
cScrollPastEOL_Caption=Paski przewijania
cScrollPastEOL_Hint=Pokazuje paski przewijania
cSearchAgainDlg_Caption=Pytaj je£li nie znaleziono szukanego tekstu
cSearchFileDlg_Caption=Szukaj / zamie± w plikach - podsumowanie
;;Translate
cShellHexEdit_Caption=Show item: PSPad HEX
cShellSubmenu_Caption=Kaskadowe menu kontekstowe
;;Translate
cShellTextDiff_Caption=Show item: PSPad TextDiff
cShowBrackets_Caption=Pod£wietl pasuj╣ce nawiasy
cShowBrackets_Hint=Pod£wietla w pozycji kursora pasuj╣ce do siebie nawiasy
cShowHiddenFiles_Caption=W Eksploratorze plik≤w poka┐ pliki systemowe i ukryte
cShowMenuPic_Caption=Poka┐ ikony w Menu
cShowSplash_Caption=Poka┐ ekran powitalny
cShowSplash_Hint=Pokazuje ekran powitalny przy starcie programu
cSmartAutoBrackets_Caption=Rozszerzone wstawianie znak≤w zamykaj╣cych
cSmartAutoBrackets_Hint=Znak zamykaj╣cy nie zostanie wstawiony je£li ju┐ istnieje
cSmartTabs_Caption=Inteligentna tabulacja
cSmartTabs_Hint=Szeroko£µ tabulacji zale┐y od poprzedniego wiersza
cSortCodeExplorer_Caption=Sortuj alfabetycznie wyniki w Eksploratorze kodu
cSpellNo1Char_Caption=Ignoruj jednoznakowe s│owa
cSpellNoNumber_Caption=Ignoruj s│owa z numerami
cSplitHorizont_Caption=Dziel okna w poziomie
cSplitHorizont_Hint=Domy£lny podzia│ okien
cStatusClick_Caption=Funkcje paska stanu uruchamiane podw≤jnym klikniΩciem
cTabDblClick_Caption=Zak│adki pliku - podw≤jne klikniΩcie zamyka pliki
cTabInCSS_Caption=Rzeczywista tabulacja w formatowaniu CSS
cTabInCSS_Hint=Przeformatowanie CSS zawsze u┐yje dla wciΩµ rzeczywistej tabulacji
cTemplSort_Caption=Sortuj zmienne interakcyjnych spinaczy
cTemplSort_Hint=Sortuje pola w spinaczach interakcyjnych wed│ug porz╣dku alfabetycznego
cTextHTMLLine_Caption=Tekst na HTML - Wiersze jako akapit
cTextHTMLLine_Hint=Konwersja Tekst na HTML zaznaczy wiersze jako akapit
cTrayEnabled_Caption=Minimalizuj do zasobnika po zamkniΩciu
cTrayEnabled_Hint=Minimalizuje PSPad do ikony zasobnika po zamkniΩciu programu
cTrimSpaces_Caption=Pomi± spacje na ko±cu wiersza
cTrimSpaces_Hint=Usuwa podczas zapisu puste miejsca na ko±cu wiersza
cTXTFile_Caption=Otw≤rz pliki &TXT
cTXTFile_Hint=Zamienia skojarzenie TXT Notatnika na PSPad
cUnderLine_Caption=&Podkre£lenie
cURLHighlight_Caption=Wyr≤┐nij adres URL je£li nie wybrano pod£wietlania sk│adni
cUseHLColor_Caption=Kolor sekcji taki sam jak pod£wietlanie
cUseHLColor_Hint=Pocz╣tek i koniec zostanie pod£wietlany za pomoc╣ kolorowych atrybut≤w symboli
cUTFHeader_Caption=Identyfikuj bajty w kodowaniu UTF-8
cUTFHeader_Hint=Zapisuje BOM (bajt na znak) do zakodowanego pliku UTF-8
cWholeNextWord_Caption=Szukaj ca│ych s│≤w przy pozycji kursora
cWholeNextWord_Hint=Ustawia opcje "Tylko ca│e wyrazy" z szukanym s│owem w pozycji kursora
cWinCommander_Caption=Edytor dla Total Commander
cWinCommander_Hint=Ustawia PSpad jako domy£lny edytor Total (Windows) Commander
cWrapWithEdge_Caption=Zawijaj tekst
cWrapWithEdge_Hint=Wiersze zostan╣ zawiniΩte na ko±cu prawego marginesu
cWSHScripting_Caption=Zintegrowana obs│uga skrypt≤w (WSH)
eFileTab_Hint=%n% - numer pliku, %name% - nazwa pliku, %d:nn - maks. d│ugo£µ nazwy
eRightBorder_Hint=Znak grzbietu prawego marginesu
gbCVSImport_Caption=Import CSV
gbMultiBase_Caption=Podstawa pod£wietlania
gbMultiOpen_Caption=Otw≤rz w grupowym pod£wietlaniu
gbRecent_Caption=Historia
gbRegistr_Caption=Zarejestrowane typy plik≤w
gbRightEdge_Caption=Prawa krawΩdƒ
lAdminRights_Caption=uprawnienia administratora
lAttrBackColor_Caption=Kolor t│a
lAttrFontColor_Caption=Kolor czcionki
lAutoRefresh_Caption=Automatyczne od£wie┐anie [s]:
lAutoReplace_Caption=Wyra┐enie:
lAutoSave_Caption=Automatyczny zapis [min]:
lAutoWith_Caption=Zamie± na:
lBackColor_Caption=T│o
lBackUpBak_Caption=Dodaj .BAK na ko±cu (file.ext.BAK)
lBackupBak2_Caption=Dodaj .BAK na ko±cu (file.BAK.ext)
lbackUpDir_Caption=Folder dla kopii zapasowej:
lBackupFTP_Caption=Katalog dla kopii zapasowej plik≤w z FTP (TEMP je£li pusto):
lBackupNone_Caption=Nie tw≤rz plik≤w kopii zapasowej
lBackUpStyle_Caption=Styl kopii zapasowej:
lBackUpTilde_Caption=Dodaj tyldΩ do rozszerzenia (file.~ext)
lCSVDelim_Caption=Ograniczony przez:
lCSVEnclose_Caption=ZamkniΩty przez:
lCurLine_Caption=Aktualny wiersz
lCursInsert_Caption=Wstaw:
lCursOver_Caption=Nadpisz:
lDefaultCP_Caption=Domy£lna strona kodowa dla otwieranych plik≤w
lEdgePos_Caption=Prawy margines:
leMail_Caption=E-Mail:
lFileBar_Caption=Widok zak│adek plik≤w:
lFileBarStyle_Caption=Styl zak│adek plik≤w:
lFilesToIgnore_Caption=Ignoruj pliki (pliki oddzielone £rednikiem):
lFileTab_Caption=Format napisu przycisku:
lForeColor_Caption=Kolor czcionki
lGotoTarget_Caption=Wynik szukania:
lHotKey_Caption=Klawisz skr≤tu
lHTDocs_Caption=îcie┐ka do dokument≤w:
lHTMLCompLen_Caption=D│ugo£µ skompresowa. wiersza:
lHTServer_Caption=Serwer:
lIconSet_Caption=Zestaw ikon:
lIndentWidth_Caption=Szeroko£µ wciΩcia:
lMaxLineLen_Caption=Maksymalna d│ugo£µ wiersza:
lMaxUndo_Caption=Ilo£µ cofania operacji:
lMouseScrollBy_Caption=K≤│ko myszy przewija wiersze:
lMultiASP_Caption=Dla <%..%> u┐yj:
lNew_Caption=Nowy plik:
lNewShortCut_Caption=Nowy klawisz skr≤tu:
lOldShortCut_Caption=Stary klawisz skr≤tu:
lProxyAdr_Caption=Adres:
lProxyName_Caption=U┐ytkownik:
lProxyPass_Caption=Has│o:
lProxyPort_Caption=Port:
lRegTyp_Caption=Typ:
lSaveWork_Caption=Zapisz obszar roboczy / Pulpit:
lSpellDict_Caption=S│ownik:
lSpellStyle_Caption=Poka┐ jako:
lStartFile_Caption=Pusty plik po uruchomieniu:
lTabSwitch_Caption=Prze│╣czanie zak│adek:
lTabWidth_Caption=Szeroko£µ tabulacji
lWriteToDir_Caption=Zapisz w folderze PSPad
rs_tabAssociate=Zarejestrowane typy plik≤w
rs_tabBackup=Kopia zapasowa
rs_tabColors=Kolory
rs_tabDialogs=Potwierdzenie
rs_tabEditBehaviour=Edytor - zachowanie
rs_tabEditSettings=Edytor - ustawienia
rs_tabFiles=Pliki i katalogi
rs_tabHexSetting=Edytor HEX
rs_tabHTMLTool=Ustawienia narzΩdzi
rs_tabInternet=Internet
rs_tabKeyMap=Mapowanie klawiszy
rs_tabLanguage=JΩzyk
rs_tabMultiHL=Pod£wietlanie sk│adni
rs_tabProgBehaviour=Program - zachowanie
rs_tabProgLook=Program - wygl╣d
rs_tabSystem=Integracja systemu
rs_tabTextDiff=Por≤wnywanie tekstu
rs_tabWebServer=Serwer Web
shBlockColor_Hint=Zaznacza blok kolory t│a
shBlockFont_Hint=Zaznacza blok koloru czcionki
shBracket_Hint=CzΩ£ciowe t│o pod£wietlonego nawiasu
shCurLine_Hint=T│o aktualnego wiersza
shDiffAdd_Hint=T│o dodanych wierszy
shDiffDel_Hint=T│o opuszczonego wiersza
shDiffMod_Hint=T│o zmienionego wiersza
shGutterBack_Hint=T│o lewego marginesu
shGutterFont_Hint=Kolor czcionki lewego marginesu
shLOGparser_Hint=T│o wynik≤w analizatora raportu (Log)
shMainBackColor_Hint=Wsp≤lny kolor t│a
shMainForeColor_Hint=Wsp≤lny kolor czcionki
shMultiBack_Hint=Kolor pocz╣tku i ko±ca pod£wietlanej sekcji
shMultiFore_Hint=Kolor czcionki pocz╣tku i ko±ca pod£wietlanej sekcji
shRightEdgeColor_Hint=Kolor linii prawej krawΩdzi
shSpell_Hint=Podkre£lone przez program sprawdzaj╣cy pisowniΩ
;;Translate
rShellDLL_Caption=DLL library
;;Translate
rShellDLL_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using DLL context menu handler
;;Translate
rShellRegistry_Caption=Registry (Vista 64)
;;Translate
rShellRegistry_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using registry
TabAutoCorrect_Caption=Autokorekta
[HTML color dialog]
r16Color_Caption=Paleta 16 kolor≤w
rGrayColor_Caption=Skala szaro£ci
rNamed_Caption=Nazwane kolory
rSafeColor_Caption=Bezpieczne kolory
[Sort dialog]
cASCII_Caption=Warto£µ ASCII
cCharCaseDiff_Caption=Rozr≤┐niaj wielko£µ liter
cColumn_Caption=Zaznacz kolumnΩ
cRemDuplic_Caption=Usu± duplikaty
gbAdvanced_Caption=Zaawansowane
gbDirection_Caption=Kierunek
gbSortBy_Caption=Sortuj wed│ug
lColBegin_Caption=Pocz╣tek kolumny
lColEnd_Caption=Koniec kolumny
rANSI_Caption=Warto£µ ANSI
rAscending_Caption=Rosn╣co
rDescending_Caption=Malej╣co
rNumber_Caption=Warto£µ numeryczna
rUnicode_Caption=Wybrany LOCALE (hex)
[Page setup dialog]
cHeaderShadow_Caption=Cieniowa. nag│≤wka
cMirrorMargin_Caption=Lustrzane margin.
cPrintHeader_Caption=Nag│≤wek wydruku
[Remove Spaces dialog]
cBegin_Caption=Od pocz╣tku wiersza
cEnd_Caption=Od ko±ca wiersza
cInside_Caption=Wewn╣trz tekstu
[DateTime dialog]
bAdd_Caption=&Dodaj
bDelete_Caption=&Usu±
bReplace_Caption=&Zamie±
lDate_Caption=Data:
lTime_Caption=Czas:
[Find in files]
aOpenDirectory_Hint=Wybierz katalog
cCaseSensitive_Caption=Rozr≤┐niaj wielko£µ liter
cClearResults_Caption=Czy£µ poprzednie wyniki szukania
cReplaceText_Caption=Zamie± na:
cSubdirectories_Caption=Do│╣cz podkatalogi
cWholeWord_Caption=Tylko ca│e s│owa
gbFindScope_Caption=Zakres szukania
lCodePage_Caption=Strona kodowa plik≤w:
lSearchMasks_Caption=Maska pliku:
lSearchText_Caption=Znajdƒ tekst:
rDirectoryFiles_Caption=Zaznaczony katalog
rOpenFiles_Caption=Otwarte pliki
rProjectFiles_Caption=Pliki projektu
rs_FilesResult=Znaleziono %d wyst╣pienia "%s" w %d plikach
[User Highlighter]
bLoad_Caption=&Wczytaj
bSave_Caption=Zap&isz
cCaseSensitive_Caption=S│owa rozr≤┐niaj╣ wielko£µ liter
cLabel_Caption=Etykieta
cPreprocessors_Caption=Preprocesory
eLineComment_Hint=U┐yty w funkcji Dodaj/Usu± komentarz
FormCaption=Pod£wietlanie u┐ytkownika
gbComment_Caption=Styl komentarza
lCodeExplorerType_Caption=Typ pliku eksploratora kodu:
lGeneralName_Caption=Nazwa
lKeyWordChars_Caption=Dopuszcz. znaki w s│owach kluczowych:
lLineComment_Caption=Komentarz:
lMasks_Caption=Typy pliku, przecinek rozgranicza
rDoubleQuote_Caption=Podw≤jny cudzys│≤w
rSingleQuote_Caption=Pojedy±czy cudzys│≤w
[Highlighters settings]
bAdd_Caption=&Dodaj
bDebug_Caption=Debug
bDel_Caption=&Usu±
bEdit_Caption=&Zamie±
bHLBack_Caption=Pod£wietlone t│o
;;Translate
cAbsolutePath_Caption=Absolute paths for files
;;Translate
cAbsolutePath_Hint=Files will be stored with absolute paths instead relative to project file
cBold_Caption=&Pogrubiony
cCompCapture_Caption=Przechwyµ okno komunikat≤w wyj£ciowych programu
cCompHideOutp_Caption=Ukryj okno komunikat≤w
cCompHideOutp_Hint=Ukrywa zewnΩtrzne okno komunikat≤w
cCompSaveAll_Caption=Zapisz wszystkie pliki przed kompilacj╣
cCPPPreprocStyle_Caption=Alternatywny styl preprocesora
cDontOpen_Caption=Nie otwieraj ┐adnego pliku po wczytaniu projektu
cDontOpen_Hint=Wczytuje tylko drzewo projektu, nie otwiera ┐adnego pliku
cItalic_Caption=&Kursywa
;;Translate
cProjectFilesOnly_Caption=Don't store additional informations
;;Translate
cProjectFilesOnly_Hint=Project file will contain files from project only without any additional info as bookmarks, file position e.t.c.
cUnderLine_Caption=Po&dkre£lenie
FormCaption=Ustawienia pod£wietlania
lAttrBackColor_Caption=T│o
lAttrFontColor_Caption=Kolor czcionki
lCobolAreaA_Caption=Obszar A - pocz╣tek od:
lCobolAreaB_Caption=Obszar B - pocz╣tek od:
lCobolEndCode_Caption=Koniec kodu:
lCompDir_Caption=Katalog domy£lny:
lCompFile_Caption=Kompilator:
lCompLog_Caption=Plik raportu:
lCompLogType_Caption=Typ okna raportu:
lCompParam_Caption=Parametry:
lCompParser_Caption=Analizator raportu
lCompRun_Caption=Uruchom po kompilacji:
lExtension_Caption=Maska pliku:
lHelpFile_Caption=Plik pomocy
lIndentChars_Caption=Rozszerzone wciΩcie znak≤w
lLangName_Caption=Nazwa filtru:
lNewFileFormat_Caption=Nowy format pliku:
lProgFile_Caption=Aplikacja:
lProgList_Caption=Lista aplikacji:
lProgName_Caption=Nazwa:
lProjectDir_Caption=Katalog domy£lny projektu:
lScheme_Caption=Schemat koloru:
lTabWidth_Caption=Szeroko£µ tab.
lUserHL_Caption=Pod£wietlanie u┐ytkownika:
rs_CommandLine=Linia komend:
TabColor_Caption=&Kolory
TabCompil_Caption=K&ompilator
TabExtension_Caption=&Filtry
TabExtProgs_Caption=Z&ewnΩtrzne aplikacje
TabGeneral_Caption=Og≤lne
[FindHex dialog]
cFindAsText_Caption=Szukaj tekst
cIgnoreCase_Caption=Ignoruj wielko£µ liter
lFindText_Caption=Znajdƒ:
[GotoHex dialog]
lBytes_Caption=&Bajty:
rFromBegin_Caption=Od pocz╣tku p&liku
rFromCurrent_Caption=Od pozycji ku&rsora
[Code Explorer]
aActivateSource=Aktywuj ƒr≤d│o po przej£ciu
aCollapseNode=Zwi±
aExpandNode=Rozwi±
aExportContent=Otw≤rz zawarto£µ jako nowy plik
aInsertInto=Wstaw do edytora
aRefresh=Od£wie┐
aSortAZ=Sortuj rosn╣co
aSortZA=Sortuj malej╣co
aSynchronize=Synchronizuj z edytorem
[Spell check]
bSpellAddWord_Caption=&Dodaj do katalogu
bSpellChange_Caption=&Zmie±
bSpellChangeAdd_Caption=Z&mie± i dodaj
bSpellSkip_Caption=&Pomi±
bSpellSkipAll_Caption=Pomi± &wszystko
[Mail form]
rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
rs_ErrDesc2=Instrukcja zasymulowania b│Ωdu:
rs_ErrDesc3=(je┐eli b│╣d pojawia siΩ w okre£lonym plik, to dodaj go jako za│╣cznik)
[Calculate block]
lAvg_Caption=îrednio:
lCnt_Caption=Ilo£µ:
lMax_Caption=Maksimum:
lMin_Caption=Minimum:
lSum_Caption=Suma:
[Macro Manager]
bDelete_Caption=&Usu±
bEdit_Caption=&Edycja
bPlay_Caption=&Odtwarzaj
bPlayX_Caption=Odtwarzaj &x-razy
lHotKey_Caption=Skr≤t klawiszowy
[Statistics]
bRunStat_Caption=Szczeg≤│owa statystyka
lFileName_Caption=Nazwa pliku:
lFullName_Caption=Pe│na nazwa pliku:
rs_Chars=Znaki
rs_CharsCount=Ilo£µ znak≤w
rs_Created=Czas utworzenia
rs_FileSize=Rozmiar pliku
rs_Frequency=CzΩstotliwo£µ
rs_LastWrite=Czas modyfikacji
rs_LinesCount=Ilo£µ wierszy
rs_MaxLength=Maks. d│ugo£µ wiersza
rs_Words=Wyrazy
rs_WordsCount=Ilo£µ s│≤w
[Show color]
lColorCode_Caption=Kod HTML koloru:
lColorItems_Caption=Zapis R,G,B:
lColorName_Caption=Nazwa koloru:
lColorPercent_Caption=Zapis procentowy:
[Insert text]
cSkipEmpty_Caption=Pomi± puste wiersze
cSkipWhiteSpace_Caption=Pomi± puste miejsca na pocz╣tku
cTextToPos_Caption=Przed znakiem liczby:
lBeginText_Caption=Pocz╣tek wiersza
lEndText_Caption=Koniec wiersza
rNumber_Caption=Numerowanie
rPoint_Caption=Wypunktowa.
rText_Caption=Tekst
[Google search]
gbAdvanced_Caption=Zaawansowane szukanie
gbSimple_Caption=Standardowe szukanie
lAllWords_Caption=&Ca│e wyrazy:
lAnyWords_Caption=Dowol&ny wyraz:
lEngine_Caption=Narodowe Google:
lExactPhrase_Caption=&Dok│adna fraza:
lExpression_Caption=Wyra┐&enie:
lLangResult_Caption=Wyniki tylko w:
lNoWords_Caption=Wy&kluczone wyrazy:
lResultCount_Caption=Wyniki na st&ronie:
lServer_Caption=&Szukaj tylko serwera:
[FTP]
bFTPConnect_Caption=Po│╣cz
bFTPCopy_Caption=Duplikaty
bFTPDelete_Caption=Usu±
bFTPEdit_Caption=W│a£ciwo£ci
bFTPImport_Caption=&Import
bFTPNew_Caption=Nowe po│╣czenie
cBinaryMode_Caption=Tryb binarny transferu (TYPE I)
cFTPCutExtension_Caption=Obetnij rozszerzenie pliku przed zapisem do FTP
cFTPHiddenFiles_Caption=Poka┐ ukryte pliki (musi byµ obs│ugi. przez serwer FTP)
cFTPKeep_Caption=Utrzymaj po│╣czenie wysy│aj╣c:
cFTPLowerName_Caption=Zamie± nazwΩ pliku na ma│e litery
cFTPOldPort_Caption=Tryb zgodny (dla starego Proxy/NAT)
cFTPPassive_Caption=Tryb pasywny
cFTPProxy_Caption=U┐yj serwera proxy
;;Translate
cFTPSSL_Caption=Use SSL/TLS, if available
cOwnerExec_Caption=Wykonywanie
cOwnerRead_Caption=Odczyt
cOwnerWrite_Caption=Zapis
gbGroup_Caption=Grupa
gbOther_Caption=Pozostali
gbOwner_Caption=W│a£ciciel
lFTPAccount_Caption=Autoryzacja konta:
lFTPDir_Caption=Katalog na serwerze:
lFTPName_Caption=Nazwa po│╣czenia:
lFTPPassw_Caption=Has│o:
lFTPServer_Caption=Serwer:
;;Translate
lFTPSSLDownload_Caption=Download SSL/TLS support
lFTPTime_Caption=ka┐dy
lFTPTimeOut_Caption=Czas oczekiwania:
lFTPUser_Caption=U┐ytkownik:
lMonths_Caption=Serwer FTP u┐ywa specjalnych (zlokalizowanych) nazw miesiΩcy:
mFTPConnect_Caption=Po│╣czenie FTP
mFTPCreateDir_Caption=Tw≤rz katalog
mFTPDelete_Caption=Usu± plik/katalog
mFTPDisconn_Caption=Roz│╣cz FTP
mFTPEdit_Caption=Bezpo£rednia edycja w PSPad
mFTPGoRoot_Caption=Katalog g│≤wny
mFTPGoWork_Caption=Katalog domy£lny
mFTPNewFile_Caption=Nowy plik
mFTPRefresh_Caption=Od£wie┐
mFTPRename_Caption=Zmie± nazwΩ
mFTPSendRaw_Caption=Wy£lij komendΩ FTP RAW
rs_FTPCopyConn=Zduplikowane po│╣czenie
rs_FTPExists=Po│╣czenie "%s" ju┐ istnieje!
rs_FTPNewName=Podaj now╣ nazwΩ:
tbOpenFileDir_Caption=Synchronizuj z plikiem
[New File]
cTemplName_Caption=Nazwa pliku taka sama jak szablon
tabEmpty_Caption=Pusty plik
tabTemplate_Caption=U┐yj szablonu
[Links]
lLinkGroup_Caption=Grupa:
lLinkPath_Caption=îcie┐ka:
mPSPadOpen_Caption=Otw≤rz w PSPad
rs_LinkDir=Katalogi
rs_LinkFile=Pliki
rs_LinkMisc=NarzΩdzia
rs_LinkWeb=WWW
tbEditLink_Caption=Edycja odsy│acza
tbNewLink_Caption=Nowy odsy│acz
[Clipboard monitor]
aClpBrdActivate_Caption=Uruchamia/zatrzymuje monitorowanie
aTrash_Caption=Usu± wszystko
[Base calculator]
lAny_Caption=Podstawa:
lBin_Caption=Dw≤jkowy:
lDec_Caption=DziesiΩtny:
lHex_Caption=Szesnastkowy:
lRom_Caption=Rzymski:
lTime_Caption=Czas:
[Text diff]
mDiffOneFile_Caption=Oba okna do nowego pliku
mDiffOnly_Caption=Brakuj╣ce wiersze do nowego pliku
tbDiffRefresh_Caption=Ponownie por≤wnaj
tbResults_Caption=Wynik procesu
[Variables]
tabVarProg_Caption=Program
tabVarSyst_Caption=System
tabVarUser_Caption=U┐ytkownik
[CMD window]
cCommandCom_Caption=Uruchom z wiersza polece± MS-DOS
gbCommand_Caption=Polecenie
lDefaultDir_Caption=Domy£lny katalog:
[Hex Editor]
lBytesPerCol_Caption=Bajt≤w na kolumnΩ
lBytesPerLine_Caption=Liczba kolumn
rDecOffset_Caption=Offset dziesiΩtny
rHexOffset_Caption=Offset szesnastkowy
[MD generator]
lDigestType_Caption=Typ Hash:
lMD5Text_Caption=Hash:
lMD5Verify_Caption=Podaj Hash do weryfikacji:
lSourceFile_Caption=Oblicz warto£µ Hash z pliku:
lSourceText_Caption=Oblicz warto£µ Hash z ci╣gu znak≤w:
rs_MD5FileTooLarge=Plik jest zbyt du┐y. Limit wynosi 250MB.
[Expression Evaluator]
bInsertResult_Caption=Wklej wynik
lExpression_Caption=Wyra┐enie:
lResult_Caption=Wynik:
[LoremIpsum]
cParagraphEntity_Caption=Wstaw znacznik HTML akapitu
lDictionary_Caption=S│ownik generatora:
lParCount_Caption=Ilo£µ akapit≤w:
lWordsPerPar_Caption=Ilo£µ s│≤w na akapit:
rGeneralText_Caption=Og≤lny tekst
rPoetry_Caption=Poezja
[Sessions]
;;Translate
bSessionOpen_Caption=&Open session
;;Translate
bSessionDelete_Caption=&Delete session
;;Translate
cSessionCloseFiles_Caption=&Close file first before open new session
[Version]
;;Translate
lVersCurrent_Caption=Your PSPad version:
;;Translate
lVersDevelop_Caption=Current Developer build:
;;Translate
lVersFull_Caption=Current Full release: