home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / redakcyjne / programy / PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta / pspad454inst_en.exe / {app} / Lang / Polski.ini < prev    next >
INI File  |  2009-07-12  |  50KB  |  1,239 lines

  1. ; Polish localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Piotr Murawski, Rafa│ Lampe http://www.lomsel.com.pl
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com ver 4.5.3 2291
  4. [Author]
  5. Name=Piotr Murawski, Rafa│ Lampe
  6. E-mail=info@lomsel.com.pl
  7. WWW=http://www.lomsel.com.pl
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=238
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aAbout_Caption=O programie...
  15. aAbout_Hint=Informacja o edytorze PSPad
  16. aAddDiacritic_Caption=Dodaj znaki diaktryczne
  17. aAddFile_Caption=Dodaj plik do projektu
  18. aAddFile_Hint=Dodaje plik do projektu
  19. aAddFilesToFolder_Caption=Dodaj pliki...
  20. aAddFolder_Caption=Nowy folder
  21. aAddFolder_Hint=Tworzy nowy folder w drzewie projektu
  22. aAllToASCII_Caption=Usu± znaki diaktryczne
  23. aAllToASCII_Hint=Usuwa znaki diaktryczne np. Θ -> e
  24. aASCII_Caption=Tabela &ASCII...
  25. aASCII_Hint=Otwiera tabelΩ ASCII
  26. aAutoCompl_Caption=Automatyczne doka±czanie
  27. aAutoRefresh_Caption=Autood£wie┐anie okna
  28. aBaseCalc_Caption=Kalkulator jednostek...
  29. aBlockAlign_Caption=Blokuj wyr≤wnywanie
  30. aBlockCenter_Caption=Wyr≤wnaj do £rodka
  31. aBlockLeft_Caption=Wyr≤wnaj do lewej
  32. aBlockRight_Caption=Wyr≤wnaj do prawej
  33. aBlockSelect_Caption=Zaznaczenie bloku
  34. aBlockSum_Caption=Przelicz blok
  35. aBlockToTemplate_Caption=Utw≤rz spinacz z bloku
  36. aBlockToTemplate_Hint=Tworzy nowy spinacz z zaznaczonego tekstu
  37. aBugReport_Caption=Raport b│Ωd≤w
  38. aCapitalize_Caption=Kapitaliki
  39. aCapitalize_Hint=Zamienia pierwsz╣ literΩ na du┐╣
  40. ;;Translate
  41. aCheckRecent_Caption=Remove nonexisting recent files
  42. aClipMon_Caption=Monitor schowka
  43. aClipRun_Caption=Uruchom spinacz
  44. aClipShow_Caption=Poka┐ spinacze
  45. aClose_Caption=&Zamknij
  46. aClose_Hint=Zamyka aktywny plik
  47. aCloseAll_Caption=Zamknij wszystkie dokumenty
  48. aCloseAll_Hint=Zamyka wszystkie otwarte pliki
  49. aCMDWindow_Caption=Linia komend
  50. aCodeExplorer_Caption=Eksplorator kodu
  51. aCodeFormat_Caption=Format kodowania...
  52. aColorSelect_Caption=Okno kolor≤w
  53. aColorSelect_Hint=Okno wyboru kolor≤w
  54. aComment_Caption=Dodaj/usu± komentarz
  55. aCompile_Caption=Kompiluj
  56. aCompile_Hint=Uruchamia zewnΩtrzny kompilator, aby skompilowaµ plik
  57. aCopy_Caption=&Kopiuj
  58. aCopy_Hint=Kopiuje zaznaczony tekst do schowka
  59. aCopyLine_Caption=Kopiuj wiersz
  60. aCSSToInLine_Caption=Przeformatuj do│╣czony CSS
  61. aCSSToStructure_Caption=Przeformatuj strukturΩ CSS
  62. aCSVImport_Caption=Importuj z CSV
  63. aCut_Caption=Wy&tnij
  64. aCut_Hint=Wycina zaznaczony tekst do schowka
  65. aDateTime_Caption=Wstaw datΩ i czas
  66. aDateTime_Hint=Wstawia datΩ i czas
  67. aDateTimeDialog_Caption=Okno data/czas...
  68. aDecToHex_Caption=DziesiΩtny -> Szesnastkowy
  69. aDelete_Caption=Usu±
  70. aDelete_Hint=Usuwa zaznaczony tekst
  71. aDelFolder_Caption=Usu± folder
  72. aDelFolder_Hint=Usuwa folder
  73. aDelMark_Caption=Usu± zak│adkΩ
  74. aDelMarks_Caption=Usu± wszystkie zak│adki
  75. aDiffFile_Caption=Por≤wnaj z plikiem...
  76. aDiffGoto_Caption=Podejrzyj ƒr≤d│o
  77. aDiffSame_Caption=Por≤wnaj z zawarto£ci╣ pliku na dysku
  78. aDropper_Caption=Pipeta koloru
  79. aDropper_Hint=Przechwytuje kolor z ekranu
  80. aEvalExpression_Caption=Obliczanie wyra┐enia
  81. aExit_Caption=Wyj£cie
  82. aExit_Hint=Wychodzi z PSPad
  83. aExitEsc_Caption=Wyjdƒ za pomoc╣ ESC
  84. aExpClipHTML_Caption=Eksportuj do schowka jako HTML
  85. aExpClipHTML_Hint=Eksportuje do schowka ca│y tekst lub zaznaczony blok jako HTML
  86. aExpClipRTF_Caption=Eksportuj do schowka jako RTF
  87. aExpClipRTF_Hint=Eksportuje do schowka ca│y tekst lub zaznaczony blok jako RTF
  88. aExpClipTeX_Caption=Eksportuj do schowka jako &TeX
  89. aExpClipXHTML_Caption=Eksportuj do schowka jako XHTML
  90. aExport_Caption=Eksportuj...
  91. aExport_Hint=Eksportuje tekst jako format RTF lub HTML
  92. aFilesSearch_Caption=Szukaj / zamie± w plikach
  93. aFilesSearch_Hint=Szuka i/lub zamienia w plikach
  94. aFind_Caption=Znajdƒ...
  95. aFind_Hint=Szuka tekstu
  96. aFindNext_Caption=Znajdƒ nastΩpny
  97. aFindNext_Hint=Szuka nastΩpne wyst╣pienie tekstu
  98. aFindPrev_Caption=Znajdƒ poprzedni
  99. aFindPrev_Hint=Znajduje poprzednie wyst╣pienie
  100. aFindPrevWord_Caption=Poprzednie wyst╣pienie danego s│owa
  101. aFindWord_Caption=NastΩpne wyst╣pienie danego s│owa
  102. aFont_Caption=Czcionka...
  103. aFont_Hint=Zmienia czcionkΩ
  104. aFullScreen_Caption=Pe│ny ekran
  105. aGoogleSearch_Caption=Szukaj w Google...
  106. aGotoLine_Caption=Idƒ do wiersza...
  107. aGotoLine_Hint=Przeskakuje do wskazanego wiersza
  108. aGUID_Caption=Wstaw GUID
  109. aGUID_Hint=Wstawia GUID w pozycji kursora
  110. aHexToDec_Caption=Szesnastkowy -> DziesiΩtny
  111. aHexView_Caption=Edytor Hex
  112. aHLSett_Caption=Ustawienia pod£wietlania...
  113. aHtmlCheck_Caption=Sprawdƒ kod HTML
  114. aHTMLCompress_Caption=Kompresuj kod HTML
  115. aHTMLCompress_Hint=Kompresuje kod HTML, nie zmieniaj╣c funkcjonalno£ci strony
  116. aHTMLPrev_Caption=Podgl╣d strony HTML
  117. aHTMLPrev_Hint=Poka┐ stronΩ HTML w wewnΩtrznej przegl╣darce
  118. aHTMLReformat_Caption=Formatuj kod HTML
  119. aHTMLReformat_Hint=Formatuje kod HTML, aby lepiej wygl╣da│ i by│ czytelniejszy
  120. aHTMLSelTag_Caption=Zaznacz znacznik (TAG)
  121. aIncSearch_Caption=Szukaj przyrostowo
  122. aIncSearch_Hint=Szukanie przyrostowe
  123. aIndent_Caption=WciΩcie bloku
  124. aIndent_Hint=Wcina blok
  125. aInfo_Caption=Informacja o pliku
  126. aInserFile_Caption=Wstaw z pliku...
  127. aInserFile_Hint=Wstawia zawarto£µ pliku w pozycji kursora
  128. aInsertText_Caption=Wstaw tekst do wierszy...
  129. aInvertCase_Caption=Odwr≤µ wielko£µ liter
  130. aJoinLine_Caption=Do│╣cz wiersze
  131. aJoinLine_Hint=Do│╣cza zaznaczone wiersze do jednego wiersza
  132. aLangHelp_Caption=Pomoc dla jΩzyka
  133. aLastUserConvertor_Caption=Uruchom ostatnio u┐yty konwerter
  134. aLineNum_Caption=Numeruj wiersze
  135. aLineNum_Hint=Pokazuje / ukrywa numery wierszy
  136. aLogWindow_Caption=Poka┐/ukryj okno raportu
  137. aLoremIpsum_Caption=Generator Lorem Ipsum
  138. aLowerCase_Caption=Na ma│e litery
  139. aLowerCase_Hint=Zmienia litery na ma│e
  140. aMacroMgr_Caption=Mened┐er makropolece±
  141. aMacroPlay_Caption=Uruchom makro
  142. aMacroPlay_Hint=Uruchamia zapisane makro
  143. aMacroRecord_Caption=Rozpocznij / zatrzymaj nagrywanie
  144. aMacroRecord_Hint=Rozpoczyna / zatrzymuje nagrywanie makra
  145. aMailContents_Caption=Jako zawarto£µ e-mail
  146. aMailContents_Hint=Tworzy nowy e-mail z aktywnym plikiem jako tre£ci╣ e-mail
  147. aMailFile_Caption=Jako za│╣cznik e-mail
  148. aMailFile_Hint=Tworzy nowy e-mail z otwartym plikiem jako za│╣cznikiem
  149. aMarkDown_Caption=NastΩpna zak│adka
  150. aMarkList_Caption=Lista zak│adek
  151. aMarkList_Hint=Lista zak│adek
  152. aMarkUp_Caption=Poprzednia zak│adka
  153. aMatchBracket_Caption=Szukaj nawiasu
  154. aMatchBracket_Hint=Szuka nawias≤w (kursor przed nawiasem)
  155. aMD5Gen_Caption=MD5 "odcisk palca"
  156. aMoveAs_Caption=Przenie£ jako...
  157. aNew_Caption=Nowy
  158. ;;Translate
  159. aNewFile_Caption=&New file
  160. aNew_Hint=Tworzy nowy plik
  161. aOpen_Caption=Otw≤rz...
  162. aOpen_Hint=Otwiera wybrany plik(i)
  163. aOpenCopy_Caption=Otw≤rz z nazw╣
  164. aOpenHex_Caption=Otw≤rz w edytorze &HEX
  165. aOpenSame_Caption=Otw≤rz kopiΩ tylko do odczytu
  166. aOpenSelected_Caption=Otw≤rz plik z zaznaczenia
  167. aOpenSelected_Hint=Nazwa pliku jest wskazana przez zaznaczony tekst
  168. aOpenWWWFile_Caption=Otw≤rz plik z internetu...
  169. aPageSetup_Caption=Uk│ad strony...
  170. aPaste_Caption=&Wklej
  171. aPaste_Hint=Wstawia tekst ze schowka w pozycji kursora
  172. aPasteHTML_Caption=Wklej jako HTML
  173. aPasteNoMove_Caption=Wklej bez zmiany kursora
  174. aPrint_Caption=Drukuj
  175. aPrint_Hint=Drukuje otwarty plik
  176. aPrintPrev_Caption=Podgl╣d wydruku
  177. aPrintPrev_Hint=Podgl╣da wydruk
  178. aPrintSetup_Caption=Ustawienia drukarki...
  179. aProjAddOpen_Caption=Dodaj wszystkie otwarte pliki
  180. aProjAddOpen_Hint=Dodaje wszyskie otwarte pliki do projektu
  181. aProjFolderClose_Caption=Zamknij folder z plikami
  182. aProjFolderOpen_Caption=Otw≤rz folder z plikami
  183. aProjFromDir_Caption=Projekt z katalogu
  184. aProjInfo_Caption=Informacja o projekcie
  185. aProjInfo_Hint=Informacja o projekcie
  186. aProjMainFile_Caption=Ustaw plik jako g│≤wny dla kompilatora
  187. aProjNew_Caption=Nowy projekt
  188. aProjNew_Hint=Otwiera nowy projekt
  189. aProjOpen_Caption=Otw≤rz projekt
  190. aProjOpen_Hint=Otwiera istniej╣cy projekt
  191. aProjSave_Caption=Zapisz projekt
  192. aProjSave_Hint=Zapisuje otwarty projekt
  193. aProjSaveas_Caption=Zapisz projekt jako...
  194. aProjSaveas_Hint=Zapisz ustawienia otwartego projektu jako...
  195. aProjSettings_Caption=Ustawienia projektu
  196. aProjShow_Caption=Drzewo projektu
  197. aProjShow_Hint=Pokazuje / ukrywa drzewo projektu
  198. aReadOnly_Caption=Tylko do odczytu
  199. aReadOnly_Hint=Ustawia dokument jako Tylko do odczytu (ReadOnly)
  200. aRedo_Caption=Przywr≤µ
  201. aRedo_Hint=Ponawia pisanie
  202. aReformat_Caption=Przeformatuj tekst
  203. aReformat_Hint=Przeformatowuje blok tekstu z ustawieniami prawej krawΩdzi
  204. aReformat2_Caption=Przeformatuj (paragraf=kr≤tka linia)
  205. aReformat2_Hint=Przeformatowuje blok tekstu z ustawieniami prawego marginesu
  206. aRegistr_Caption=Ustawienia programu...
  207. aRegistr_Hint=Okno ustawie± programu
  208. aRemoveBlankLines_Caption=Usu± puste wiersze
  209. aRemoveFile_Caption=Usu± plik z projektu
  210. aRemoveFile_Hint=Usuwa plik z projektu
  211. aRemoveRedundantBlank_Caption=Usu± zbΩdne puste wiersze
  212. aRemoveSpaces_Caption=Usu± spacje...
  213. aRemoveSpaces_Hint=Okno usuwania spacji
  214. aRemoveTags_Caption=Usu± znaczniki HTML
  215. aRemovetags_Hint=Usuwa znaczniki HTML i tworzy nowy dokument jedynie z tekstem
  216. aReOpen_Caption=Otw≤rz ponownie
  217. aReOpen_Hint=Otwiera ponownie aktywny plik
  218. aRepeatLastAction_Caption=Powt≤rz ostatnie polecenie
  219. aReplace_Caption=Zamie±...
  220. aReplace_Hint=ZastΩpuje tekst innym tekstem
  221. aResolveColor_Caption=Poka┐ kolor
  222. aRollBar_Caption=Linijka
  223. aRTFImport_Caption=Importuj z RTF
  224. aSave_Caption=&Zapisz
  225. aSave_Hint=Zapisuje plik
  226. aSaveAll_Caption=Zapisz wszystkie dokumenty
  227. aSaveAll_Hint=Zapisuje zmiany we wszystkich otwartych plikach
  228. aSaveAs_Caption=Zapisz jako...
  229. aSaveAs_Hint=Zapisuje otwarty plik jako plik
  230. aSaveAsPlugin_Caption=Zapisz u┐ywaj╣c wtyczki...
  231. aSaveBlock_Caption=Zapisz blok jako...
  232. aSaveSameTime_Caption=Zapisz bez zmiany daty pliku
  233. aSaveToFTP_Caption=Zapisz do FTP
  234. aScriptsRecompile_Caption=Ponownie kompiluj skrypty
  235. aSelectAll_Caption=Zaznacz wszystko
  236. aSelectAll_Hint=Zaznacza ca│y tekst
  237. aSelectNext_Caption=NastΩpne okno
  238. aSelectNext_Hint=Idzie do nastΩpnego pliku
  239. aSelectPrew_Caption=Poprzednie okno
  240. aSelectPrew_Hint=Idzie do poprzedniego pliku
  241. aSelMatchBracket_caption=Zaznacz pomiΩdzy nawiasami
  242. aSelString_Caption=Zaznacz ci╣g znak≤w
  243. aSendToDisk_Caption=Zapisz na dysku A:
  244. aSendToDisk_Hint=Zapisuje aktywny plik na dysku A:
  245. aSentensize_Caption=Wielko£µ liter w zdaniach
  246. ;;Translate
  247. aSessionManager_Caption=Session manager...
  248. ;;Translate
  249. aSessionSave_Caption=Save session...
  250. aSetMain_Caption=Plik g│≤wny
  251. aSetMark_Caption=Ustaw zak│adkΩ
  252. aShellOpen_Caption=Otw≤rz za pomoc╣
  253. aShellOpen_Hint=Otwiera aktywny plik w programie zewnΩtrznym
  254. aShowControlBar_Caption=Poka┐/ukryj panel
  255. aShowOEM_Caption=Poka┐ znaki OEM
  256. aShowSpecChar_Caption=Znaki specjalne
  257. aShowSpecChar_Hint=Pokazuje/ukrywa znaki specjalne, takie jak spacje, koniec wiersza...
  258. aSort_Caption=Sortuj...
  259. aSortFiles_Caption=Sortuj wed│ug nazwy
  260. aSpell_Caption=Sprawdƒ pisowniΩ
  261. aSpell_Hint=Sprawdza pisowniΩ
  262. aSpellCheck_Caption=Sprawdƒ pisowniΩ
  263. aSpellSett_Caption=Ustawienia s│ownik≤w...
  264. aStayOnTop_Caption=Pozosta± na wierzchu
  265. aStayOnTop_Hint=Pozostaje na wierzchu
  266. aSwapLineAbove_Caption=Zamie± na wiersz powy┐ej
  267. aSwapLineBellow_Caption=Zamie± na wiersz poni┐ej
  268. ;;Translate
  269. aSwapBlock_Caption=Swap lines in block
  270. aSwitchLog_Caption=Przejdƒ do edytora / raportu
  271. aSyntax_Caption=Sk│adnia
  272. aSyntax_Hint=Pokazuje / ukrywa sk│adniΩ
  273. aSyntaxChange_Caption=Zmie± sk│adniΩ...
  274. aSyntaxChange_Hint=Zmienia pod£wietlanie sk│adni dokumentu
  275. aSysEdit_Caption=Otw≤rz pliki systemowe
  276. aSysEdit_Hint=Edytuje pliki systemowe: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
  277. aTabToSpaces_Caption=Zamie± tabulatory na spacje
  278. aTabToSpaces_Hint=Zamienia wszystkie tabulatory na spacje
  279. aTagToLowercase_Caption=Ma│e znaczniki
  280. aTagToLowercase_Hint=Zamienia znaczniki HTML na ma│e litery
  281. aTagToUpperCase_Caption=Du┐e znaczniki
  282. aTagToUpperCase_Hint=Zamienia znaczniki HTML na du┐e litery
  283. aTextToHTML_Caption=Tekst do HTML
  284. aToJScript_Caption=Zaznaczone do JavaScript
  285. aToPHP_Caption=Zaznaczone do zmiennej PHP
  286. aTopStyle_Hint=Edytuje plik CSS lub zaznaczony tekst w programie TopStyle
  287. aUndo_Caption=Cofnij
  288. aUndo_Hint=Cofa ostatni╣ zmianΩ
  289. aUnIndent_Caption=Cofnij wciΩcie bloku
  290. aUnIndent_Hint=Cofa wciΩcie bloku
  291. aUnQuote_Caption=Usu± znak cytowania
  292. aUnQuote_Hint=Usuwa znak(i) ">" z wierszy od pocz╣tku zaznaczonego bloku
  293. aUpperCase_Caption=Na wielkie litery
  294. aUpperCase_Hint=Zmienia litery na wielkie
  295. aUserConvertors_Caption=Konwertery u┐ytkownika...
  296. aUserHL_Caption=Pod£wietlanie u┐ytkownika...
  297. aVars_Caption=Zmienne u┐ytkownika
  298. aWindCascade_Caption=Kaskada
  299. aWindSplitHoriz_Caption=Dziel w poziomie
  300. aWindSplitVert_Caption=Dziel w pionie
  301. aWindTile_Caption=Rozmie£µ wszystkie
  302. aWindTileHoriz_Caption=S╣siaduj╣co w poziomie
  303. aWindTileVert_Caption=S╣siaduj╣co w pionie
  304. aWordWrap_Caption=Zawijaj wiersze
  305. aWordWrap_Hint=W│╣cza lub wy│╣cza zawijanie wierszy
  306. aWWW_Caption=Strona domowa programu
  307. aWWW_Hint=Odwiedƒ stronΩ domow╣ programu w internecie
  308.  
  309. [Main Menu]
  310. lSQLDialect_Caption=JΩzyk SQL:
  311. mActLine_Caption=Aktywna linia
  312. mAllPanels_Caption=Poka┐ wszystko
  313. mBlockCol_Caption=Zaznaczanie kolumny
  314. mBlockFormat_Caption=Format bloku
  315. mBlockKind_Caption=Typ zaznaczenia
  316. mBlockLine_Caption=Zaznaczanie wiersza
  317. mBlockNormal_Caption=Standardowe zaznaczanie
  318. mCharCase_Caption=Zmiana wielko£ci liter
  319. mCloseLeft_Caption=Zamknij po lewej
  320. mCloseNonActive_Caption=Zamknij za wyj╣tkiem aktywnego
  321. mCloseRight_Caption=Zamknij po prawej
  322. mCompareWithTab_Caption=Por≤wnaj tekst z aktywn╣ zak│adk╣
  323. mControlPanel_Caption=Sterowania
  324. mCopyFileName_Caption=Kopiuj nazwΩ pliku do schowka
  325. mCP1250_Caption=ANSI
  326. mCP852_Caption=OEM
  327. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  328. mCPAUTO_Caption=Automatycznie wykryj stronΩ kodow╣ (tylko czeski)
  329. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  330. mEdit_Caption=&Edycja
  331. mEditPanel_Caption=Edycja
  332. mEditTemplate_Caption=Edytuj plik definicji spinacza
  333. mExport_Caption=Eksportuj
  334. mFile_Caption=&Plik
  335. mFind_Caption=&Szukaj
  336. mFormat_Caption=&Format
  337. mForum_Caption=Internetowe forum PSpad
  338. mGotoBookMark_Caption=Idƒ do zak│adki (lub Alt+Up/Down)
  339. mHelp_Caption=Pomo&c
  340. mHelpChanges_Caption=Historia
  341. mHelpContents_Caption=Pomoc
  342. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  343. mHelpOnline_Caption=Pomoc online
  344. mHTML_Caption=&HTML
  345. mHTMLConv_Caption=Konwersja
  346. mHTMLPrev2_Caption=Podgl╣d HTML z serwera
  347. mInsertSpecial_Caption=Dodatkowo
  348. mLineOperation_Caption=Operacje na wierszach
  349. mLockIt_Caption=Synchronizuj przesuwanie
  350. mLogCopyAll_Caption=Kopiuj wszystko
  351. mMacro_Caption=Makro
  352. mMainPanel_Caption=G│≤wny
  353. mNoPanels_Caption=Ukryj wszystko
  354. mNoSuggest_Caption=(brak sugesti)
  355. mOpenRecent_Caption=Dodatkowo
  356. mPanels_Caption=Pasek zada±
  357. mProject_Caption=Projekt
  358. mProjNormOpen_Caption=Otw≤rz jako Tekst
  359. mProjPanel_Caption=Projekt
  360. mProjShellOpen_Caption=Otw≤rz w domy£lnym programie
  361. mProjSysmenu_Caption=Systemowe menu kontekstowe
  362. mRename_Caption=Zmie± nazwΩ
  363. mSaveWindowPos_Caption=Zapisz pozycjΩ g│≤wnego okna
  364. mScripts_Caption=Skrypty
  365. ;;Translate
  366. mSessions_Caption=Sessions
  367. mSetBookMark_Caption=Utw≤rz zak│adkΩ (lub Alt+Left/Right)
  368. mSettings_Caption=Ustawienia
  369. mShellOpen_Caption=Otw≤rz w programie
  370. mSpecConvert_Caption=Specjalna konwersja
  371. mTextDiff_Caption=Por≤wnanie tekstu
  372. mTools_Caption=&NarzΩdzia
  373. mToolsOnline_Caption=NarzΩdzia online
  374. mTrayRestore_Caption=Przywr≤µ poprzedni stan
  375. mTrayRestoreEmpty_Caption=Przywr≤µ pusty
  376. mUserShortCut_Caption=Klawisze skr≤t≤w spinaczy
  377. mView_Caption=&Widok
  378. mViewPanel_Caption=Wygl╣d
  379. mWindow_Caption=&Okno
  380. mWWWVersion_Caption=Sprawdƒ uaktualnienie
  381. tbFSCollapse_Hint=Zwi± wszystko
  382. tbFSExpand_Hint=Rozwi± wszystko
  383. tbfsList_Hint=Otwiera wyniki w nowym dokumencie
  384. tbfsOpen_Hint=Otwiera wszystkie pliki
  385. tbFTPListLog_Hint=Wyniki listy komend
  386. tbFTPMailLog_Hint=Wysy│a raport FTP
  387. tsFileFind_Caption=Szukaj w rezultatach plik≤w
  388. tsSearch_Caption=Rezultaty szukania
  389.  
  390. [General Strings]
  391. rs_AddToProject=Czy dodaµ pliki "%s" do projektu?
  392. rs_AktVersion=Masz aktualn╣ wersjΩ:
  393. rs_All=&Wszystko
  394. rs_AllFiles=Wszystkie pliki
  395. rs_Apply=Zastosuj
  396. rs_ASCIITable=Tabela ASCII
  397. rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII      strona kodowa Windows ANSI      wydrukowane przez edytor PSPad
  398. rs_Asterisk=Info
  399. rs_AttribInfo=Plik posiada atrybuty: %s
  400. rs_BadExpression=B│╣d w szukaniu wyra┐enia
  401. rs_BlockConfirm=Czy na pewno chcesz uruchomiµ akcjΩ "%s" dla ca│ego dokumentu?
  402. rs_Bookmark=Zak│adka
  403. rs_Cancel=&Anuluj
  404. rs_CannotOpenFile=Nie mo┐na otworzyµ pliku %s
  405. rs_Center=Centrum
  406. rs_Changed=Zmodyfikowany
  407. rs_Char=Znak
  408. rs_ClipNoHTML=Schowek nie zawiera formatu HTML
  409. rs_Close=Zamknij
  410. rs_CloseAllFiles=Czy zamkn╣µ wszystkie otwarte pliki ?
  411. rs_CloseAllquestion=Czy na pewno chcesz zamkn╣µ wszystkie otwarte pliki?
  412. rs_CloseProject=Czy zamkn╣µ plik projektu?
  413. rs_CodePage=Strona kodowa:
  414. rs_CompError=Pojawi│ siΩ b│╣d podczas uruchomienia kompilatora. Czy chcesz zmieniµ ustawienia kompilatora?
  415. rs_ConfirmCloseApp=Czy na pewno chcesz zamkn╣µ edytor PSPad ?
  416. rs_ConfirmDelete=Czy na pewno chcesz usun╣µ "%s" ?
  417. rs_ContBegin=Czy kontynuowaµ szukanie od pocz╣tku?
  418. rs_ContEnd=Czy kontynuowaµ szukanie od ko±ca?
  419. rs_CPLast=Ustawienia w menu Format
  420. rs_CPLat=OEM (DOS)
  421. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  422. rs_Default=Domy£lny
  423. rs_DefaultKeys1=Czy na pewno chcesz przywr≤ciµ skr≤ty klawiszowe jako domy£lne?
  424. rs_DefaultKeys2=Nale┐y ponownie uruchomiµ PSPad, aby zapisaµ domy£lne ustawienia skr≤t≤w klawiszowych.
  425. rs_DelAllMarks=Czy na pewno usun╣µ wszystkie znaczniki?
  426. rs_DeleteHistory=Czy na pewno chcesz usun╣µ ostatnio u┐ywane pliki i historiΩ szukania?
  427. rs_DictLoaded=Katalog: %s   ilo£µ s│≤w: %d
  428. rs_DictLoading=Wczytuje katalog...
  429. rs_DictNotFound=Katalog "%s" nie zosta│ znaleziony
  430. rs_Direction=Kierunek
  431. rs_DiskNotReady=Dysk nie jest gotowy
  432. rs_Down=Na d≤│
  433. rs_EnterWWW=Podaj adres odsy│acza web do dodania:
  434. rs_Error=B│╣d
  435. rs_Exclamation=Wykrzyknik
  436. rs_ExportAs=Eksportuj jako
  437. rs_File=Nazwa pliku
  438. rs_FileExists=Plik "%s" ju┐ istnieje.%sCzy na pewno go nadpisaµ?
  439. rs_FileHint1=Za pomoc╣ lewego przycisku myszy wybierasz plik
  440. rs_FileHint2=Prawym przyciskiem myszy  pokazujesz/ukrywasz plik
  441. rs_FileHint3=Przeci╣gaj╣c mo┐esz zmieniµ kolejno£µ zak│adek
  442. ;;Translate
  443. rs_FileName=File name:
  444. rs_FileWasChangedQuestion=Zawarto£µ pliku zosta│a zmieniona. Czy prze│adowaµ ?
  445. rs_FileWillBeExportAs=Eksportuj plik %s jako %s
  446. rs_FillTemplateContents=Zawarto£µ spinacza nie mo┐e byµ pusta
  447. rs_FillTemplateHint=ProszΩ podaj opis spinacza
  448. rs_FillTemplateName=ProszΩ podaj nazwΩ spinacza
  449. rs_Find=Znajdƒ
  450. rs_Folder=Folder
  451. rs_FolderExists=Folder "%s" ju┐ istnieje. Podaj inn╣ nazwΩ.
  452. rs_Found=Wyst╣pienie "%s" zosta│o znalezione %d raz(y)
  453. rs_FTPSaveErr=FTP zapisze plik b│Ωdu%sPo│╣czenie:  %s%sPlik: %s
  454. rs_FullUndoImpossible=Nie mo┐na cofn╣µ operacji zamie±, poniewa┐ jest za ma│o kolejnych krok≤w tej funkcji
  455. rs_GetUserParam=Podaj warto£µ parametru:
  456. rs_HotKeyExists=Klawisz skr≤tu %s jest przypisany do "%s". Czy nadpisaµ?
  457. rs_InetVersion=Nowa wersja jest dostΩpna w Internecie:
  458. rs_Insert=Wstaw
  459. rs_LastOpenFileNotFound=Nie mo┐na zlokalizowaµ plik≤w, ostatnio otwarty program uruchamia│:
  460. rs_LineNumber=Numer wiersza
  461. rs_Lines=Wiersze
  462. rs_Macro=Makro
  463. rs_MacroPlayX=Numer makra:
  464. rs_MacroSave=Podaj nazwΩ makra
  465. rs_MailNotSend=E-mail nie zosta│ wys│any
  466. rs_Modify=Modyfikuj...
  467. rs_MoreFiles=WiΩcej plik≤w...
  468. rs_MultiError=Nie mo┐na zapisaµ wielopod£wietlania jako sekcji wielopod£wietlania!
  469. rs_NeverShowAgain=Nigdy nie pokazuj ponownie
  470. rs_NewDir=Podaj now╣ nazwΩ katalogu:
  471. rs_NewFile=Nowy
  472. rs_NewFileName=Podaj nazwΩ nowego pliku:
  473. rs_No=&Nie
  474. rs_NoConnect=Nie mo┐na po│╣czyµ siΩ z ' "%s"
  475. rs_NoConnection=Po│╣czenie "%s" nie istnieje
  476. rs_NoExtHelp=Nie jest przypisana zewnΩtrzna pomoc dla %s.%sIdƒ do ustawie± pod£wietlania, aby przypisaµ zewnΩtrzny plik pomocy.
  477. rs_NoFind=Nie znaleziono nastΩpnego wyst╣pienia "%s".
  478. rs_NoInternetConnect=Nie mo┐na po│╣czyµ siΩ z Internetem. %sSprawdƒ ustawienia programu / Internetu
  479. rs_None=Brak
  480. rs_NoToAll=Nie &dla wszystkich
  481. rs_OK=&OK
  482. rs_Options=Opcje
  483. rs_OverWrite=Nadpisz
  484. rs_Page=Strona:
  485. rs_Password=Has│o:
  486. rs_Path=îcie┐ka
  487. rs_Position=Pozycja:
  488. rs_Programs=Aplikacje
  489. rs_ProjDelFold=Czy na pewno chcesz usun╣µ nie pusty plik projektu?
  490. rs_Project=Nowy projekt
  491. rs_ProjFile=Plik "%s" nie zosta│ znaleziony. %sCzy chcesz okre£liµ lokalizacjΩ?
  492. rs_ProjNotSaved=Projekt "%s" zosta│ zmieniony. Czy zapisaµ projekt?
  493. ;;Translate
  494. rs_PSPadDownload=Do you want to visit PSPad's webpage and download the latest PSPad version?
  495. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/en/
  496. rs_PSPadINIProj=Nie mo┐na dodaµ pliku konfiguracji PSPad do projektu.
  497. rs_Question=Potwierdzenie
  498. rs_Rename=Podaj now╣ nazwΩ pliku/katalogu:
  499. rs_ReopenWarn=Plik "%s" zosta│ zmieniony. Po ponownym otwarciu zmiany zostan╣ utracone. Czy kontynuowaµ?
  500. rs_Repeat=Powt≤&rz
  501. rs_Replace=Zamie±
  502. rs_replaced=Szukane wyra┐enie "%s" zosta│o zast╣pione %dx
  503. rs_ReplaceStringQuestion=Czy zast╣piµ?
  504. rs_ReplFilesQuestion=Czy na pewno zamieniµ wszystkie wyst╣pienia "%s" na "%s" ?
  505. rs_Reserved=Nie mo┐na u┐yµ nazwy "%s". To zarezerwowane wyra┐enie.
  506. rs_Result=Rezultat: %f%sCzy kopiowaµ rezultat do schowka?
  507. rs_RowNumber=Numer kolumny
  508. rs_SaveError=B│╣d zapisu pliku "%s"
  509. rs_SaveFileChangesQuestion=Czy zapisaµ zmiany w pliku?
  510. rs_Scope=Zakres
  511. ;;Translate
  512. rs_SessionName=Enter session name:
  513. rs_Syntax=Sk│adnia:
  514. rs_SystemFolders=Nie mogΩ zlokalizowaµ katalog≤w systemowych
  515. rs_TabWidth=Podaj szeroko£µ tabulacji do konwersji:
  516. rs_Total=Ilo£µ
  517. ;;Translate
  518. rs_UnsupportedFormat=File %s is unsupported format or is damaged.
  519. rs_Up=Do g≤ry
  520. rs_UserName=U┐ytkownik:
  521. rs_UserParam=Parametr u┐ytkownika
  522. rs_Value=Wartoµ
  523. rs_Variable=Zmienna
  524. rs_Warning=Ostrze┐enie
  525. ;;Translate
  526. rs_WebGetMoreInfo=Visit internet for more information?
  527. rs_WinExec_BadCommandFormat=Z│y format linii komend dla zewnΩtrznej aplikacji
  528. rs_WinExec_BadFormat=Plik .EXE nie jest poprawny (nie-Win32 .EXE lub b│╣d w obrazie .EXE)
  529. rs_WinExec_ExecError=B│╣d uruchomienia zewnΩtrznej aplikacji
  530. rs_WinExec_FileNotFound=Okre£lony plik nie zosta│ znaleziony
  531. rs_WinExec_NoResources=Za ma│o pamiΩci lub zasob≤w w systemie
  532. rs_WinExec_PathNotFound=Okre£lona £cie┐ka nie zosta│a znaleziona
  533. rs_WWWAddress=Odsy│acz Web
  534. rs_Yes=&Tak
  535. rs_YesToAll=Tak dla &wszystkich
  536.  
  537. [Find Replace]
  538. bCopy_Caption=Kopiuj
  539. bCount_Caption=Ilo£µ
  540. bList_Caption=Lista
  541. cAddLineNum_Caption=Dodaj numery wierszy
  542. cAskReplace_Caption=Pytaj przy zamianie
  543. cCaseSensitive_Caption=UwzglΩdnij wielko£µ liter
  544. cCopyNonMatching_Caption=Kopiuj nieznalezione wiersze
  545. cRegExp_Caption=Wyra┐enia regularne
  546. cWholeWord_Caption=Tylko ca│e wyrazy
  547. rAllText_Caption=&Ca│y tekst
  548. rBackward_Caption=W &g≤rΩ
  549. rEntireScope_Caption=Ca│y plik
  550. rForward_Caption=W &d≤│
  551. rSelectedText_Caption=&Zaznaczenie
  552.  
  553. [About dialog]
  554. FormCaption=O edytorze PSPad
  555. lAdress_Caption=Adres:
  556. lAuthor_Caption=Autor:
  557. lPSPadVer_Caption=Wersja programu:
  558.  
  559. [Print Preview]
  560. aColorPrint_Caption=Kolorowy wydruk
  561. bExit_Hint=Wyj£cie z podgl╣du
  562. FirstCmd_Hint=Pierwsza strona
  563. Fitto_Caption=Dopasuj do strony
  564. LastCmd_Hint=Ostatnia strona
  565. NextCmd_Hint=NastΩpna strona
  566. OriginalSize_Caption=100%
  567. PageWidth_Caption=Szeroko£µ strony
  568. PrevCmd_Hint=Poprzednia strona
  569. ZoomCmd_Hint=PowiΩkszenie
  570.  
  571. [Template]
  572. FormCaption=Nowy spinacz
  573. lCursPos_Caption=| - pozycja znaku karetki (ASCII 124)
  574. lHotKey_Caption=Skr≤t
  575. lSelCont_Caption=º - wstaw zaznaczony tekst (ASCII 167)
  576. lTemplateContents_Caption=Zawarto£µ spinacza
  577. lTemplateDescr_Caption=Opis spinacza
  578. lTemplateName_Caption=Nazwa spinacza
  579.  
  580. [Settings]
  581. aAddItem_Caption=&Dodaj
  582. aDelItem_Caption=&Usu±
  583. aEditItem_Caption=&Edycja
  584. bBlockColor_Caption=Zaznaczone t│o
  585. bBlockFont_Caption=Zazn. czcionka
  586. bBracket_Caption=Nawiasy
  587. bClearHistory_Caption=Czy£µ historiΩ
  588. bDiffAdd_Caption=Dodano
  589. bDiffDel_Caption=UsuniΩto
  590. bDiffMod_Caption=Zmodyfikowano
  591. bDownloadDic_Caption=Pobierz s│ownik z Internetu
  592. bEdit_Caption=&Edycja PSPad.INI
  593. bEdit_Hint=Edytuje bezpo£rednio plik z parametrami programu PSPad.INI
  594. bGutterBack_Caption=Zak│adka
  595. bGutterFont_Caption=Kolor czcionki marginesu
  596. bKeyClear_Caption=Czy£µ wszystko
  597. bKeyMapLoad_Caption=Wczytaj z pliku
  598. bKeyMapSave_Caption=Zapisz do pliku
  599. bKeyReset_Caption=Cofnij zmiany
  600. bLinkColor_Caption=Kolor odsy│acza
  601. bLogParser_Caption=Analizator raportu
  602. bRegAll_Caption=Zarejestruj wszystko
  603. bRegNone_Caption=Cofnij wszystko
  604. bReloadDic_Caption=Od£wie┐ katalog
  605. bSpell_Caption=Sprawdƒ pisowniΩ
  606. bVisitedLinkColor_Caption=Odwiedzony odsy│acz
  607. cActiveDir_Caption=Taki jak katalog aktywnego dokumentu
  608. cActiveDir_Hint=Okno 'Otw≤rz plik' jest ustawione na aktywny dokument
  609. cAddCrLf_Caption=Dodaj znaki Cr+Lf
  610. cAddCrLf_Hint=Dodaje znaki Cr+Lf na ko±cu pliku
  611. cAllFile_Caption=Integracja z prawym klawiszem myszki
  612. cAllFile_Hint=Dodaje PSpad do kontekstowego menu systemu - mo┐na otwieraµ dowolny plik
  613. cALTColumn_Caption=Tryb zaznaczania kolumn z ALT
  614. cALTColumn_Hint=Przy pomocy kursora myszy i klawisza ALT zaznacza kolumnΩ
  615. cAlwaysThisType_Caption=Zawsze ten rodzaj pliku
  616. cAutoBrackets_Caption=Znaki zamykaj╣ce ({[< " '
  617. cAutoBrackets_Hint=Po napisaniu znaku otwarcia edytor doda pasuj╣cy znak zamkniΩcia
  618. cAutoCorrActive_Caption=Aktywna
  619. cAutoHideGutter_Caption=Automatyczne ukrywanie lewego marginesu
  620. cAutoHideGutter_Hint=Automatycznie ukrywa lewy margines, gdy nie jest widoczna zak│adka lub numeracja wierszy
  621. cAutoIndent_Caption=Automatyczny tryb wcinania
  622. cAutoIndent_Hint=Wcina tekst zgodnie z poprzednim wierszem
  623. cAutoSavePos_Caption=Autozapis pozycji g│≤wnego okna
  624. cbCursInsert_Caption="Blok","Po│owa bloku","Linia pozioma","Linia pionowa"
  625. cbFileBar_Text=Zawsze widoczny\nNigdy\nDla 2 lub wiΩcej plik≤w
  626. cbFileBarStyle_Text=Tabulacja\nPrzyciski\nP│askie przyciski
  627. cBold_Caption=Pogru&biony
  628. cbSaveWork_Text=Nie przywracaj plik≤w\ntylko w otwartych plikach PSPad\nWszystkie otwarte pliki
  629. cbStartFile_Text=Poka┐ okno nowego pliku\nOtw≤rz domy£lnie pusty plik\nNie otwieraj pliku
  630. cbTabSwitch_Text=Standard\nOstatnie dwa pliki\nWed│ug kolejno£ci ostatnio u┐ytych
  631. cCloseAllDlg_Caption=Zamknij wszystkie dokumenty
  632. cCloseAppDlg_Caption=Potwierdƒ zamkniΩcie PSPad z otwartymi plikami
  633. cColorPrint_Caption=Druk sk│adni w kolorze
  634. cColorPrint_Hint=Drukuje sk│adniΩ w kolorze
  635. ;;Translate
  636. cCSSAddEOL_Caption=CSS - empty line after sections
  637. cCSSColorRGB_Caption=CSS - wstaw kolor w formacie RGB(r,g,b)
  638. cCSSColorRGB_Hint=CSS - wstawia kolor w formacie RGB(r,g,b) zamiast standardowego #rrggbb
  639. cCycleMarks_Caption=Cykliczne znaczniki
  640. cCzechOEM_Caption=Konwersja czeski ANSII <--> OEM
  641. cCzechOEM_Hint=U┐ywa wewnΩtrznej konwersji ANSI - OEM. Tylko jΩzyk czeski!
  642. cDelMarksDlg_Caption=Usu± wszystkie potwierdzenia znacznik≤w
  643. cDesignateDir_Caption=Wybierz katalog
  644. cDesignateDir_Hint=Dla okna 'Otw≤rz plik' u┐ywa docelowgo katalogu
  645. cDiffBlanks_Caption=Ignoruj puste miejsca
  646. cDiffBlanks_Hint=Ignoruje puste miejsca w por≤wnywaniu tekstu
  647. cDiffCharCase_Caption=Ignoruj pojedy±cze litery
  648. cDiffCharCase_Hint=Ignoruje pojedyncze litery w por≤wnywaniu tekstu
  649. cDiffNoHl_Caption=Ignoruj kolory pod£wietlania
  650. cDiffNoHL_Hint=Nie u┐ywa kolor≤w pod£wietlania dla por≤wnywania tekstu
  651. cEmailDefault_Caption=U┐yj mojego domy£lnego klienta E-Mail
  652. cExitEsc_Caption=Za pomoc╣ ESC wyjdƒ z programu
  653. cExitEsc_Hint=Wychodzi z programu za pomoc╣ klawisza ESC
  654. cExtEdit_Caption=Rozszerzone Wytnij i Wklej
  655. cExtEdit_Hint=Je┐eli tekst nie jest zaznaczony, to funkcje Wytnij i Wklej dzia│aj╣ na aktualnym wierszu
  656. cExtEnd_Caption=Rozszerzony klawisz END
  657. cExtHome_Caption=Rozszerzony klawisz HOME
  658. cExtHome_Hint=Za pierwszym razem przesuwa kursor na pocz╣tek pierwszego wyrazu a za drugim razem na pocz╣tek wiersza
  659. cFileBarTop_Caption=Panel plik≤w na g≤rze
  660. cFileBarTop_Hint=Pozycja panelu plik≤w (g≤ra / d≤│)
  661. cFileIcons_Caption=Ikony systemowe w Eksploratorze plik≤w
  662. cFindFillUpFind_Caption=Szukaj - wype│nij szukane pole zaznaczonym tekstem
  663. cFindFillUpFind_Hint=Okno szukania - wype│nia szukane pole zaznaczonym tekstem lub aktualnym s│owem
  664. cFindFillUpReplace_Caption=Zamie± - Wype│nij s│owem ze schowka
  665. cFindFillUpReplace_Hint=Okno szukania - Wype│nia pole zawarto£ci╣ ze schowka
  666. cForceFirstMonitor_Caption=Wymu£ przywr≤cenie na pierwszym ekranie
  667. cForceFirstMonitor_Hint=Po uruchomieniu PSPad bΩdzie przywr≤cony na pierwszym ekranie
  668. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - potwierdzenie nadpisania istniej╣cego pliku
  669. cGroupUndo_Caption=Cofanie grupowe
  670. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  671. cHideExt_Caption=Brak rozszerzenia pliku na przyciskach
  672. cHideExt_Hint=Pokazuje nazwy plik≤w bez rozszerze± na panelu pliku
  673. cHTMLMulti_Caption=W│╣cz grupowe pod£wietlanie HTML
  674. cHTMLMulti_Hint=W│╣cza skrypt pod£wietlania w kodzie HTML
  675. cIEBrowser_Caption=Przegl╣darka HTML w IE 5+
  676. cIEBrowser_Hint=Ustawia program jako przegl╣darkΩ HTML IE
  677. cIEEditor_Caption=Edytor HTML dla IE
  678. cIEEditor_Hint=Ustawia program jako g│≤wny edytor HTML IE
  679. cItalic_Caption=&Kursywa
  680. cLnkDesktop_Caption=Odsy│acz na pulpicie
  681. cLnkDesktop_Hint=Tworzy odsy│acz do PSPad na pulpicie
  682. cLnkSendTo_Caption=Odsy│acz w menu Wy£lij do
  683. cLnkSendTo_Hint=Dodaje odsy│acz PSPad do "Wy£lij do"
  684. cLnkStart_Caption=Odsy│acz w menu START
  685. cLnkStart_Hint=Tworzy odsy│acz do PSPad w menu Start
  686. cLocalFilesOnly_Caption=Zachowaj jedynie dla plik≤w z dysk≤w lokalnych
  687. cLocalFilesOnly_Hint=Zapisuje obszar roboczy i historiΩ otwartych plik≤w jedynie z dysk≤w lokalnych
  688. cLogToEnd_Caption=Zapisz postΩp kompilacji do pliku LOG (wolno)
  689. cLogToEnd_Hint=W oknie LOG zobaczysz postΩp kompilacji podczas kompilacji
  690. cMiddleMouse_Caption=îrodkowy klawisz myszy - Lista spinaczy
  691. cMiddleMouse_Hint=KlikniΩcie £rodkowego klawisza myszy wy£wietla listΩ spinaczy
  692. ;;Translate
  693. cMouseButtonEx_Caption=Use extended mouse buttons
  694. cMultiFile_Caption=Uruchom tylko jedn╣ kopiΩ programu
  695. cMultiFile_Hint=Umo┐liwia uruchomienie tylko jednej kopii programu
  696. cMultiFileBar_Caption=Zak│adki plik≤w w wielu liniach
  697. cMultiFileBar_Hint=Panel plik≤w w wielu liniach
  698. ;;Translate
  699. cMultimediaKeys_Caption=Use extended keys of multimedia keyboard
  700. cMultiUser_Caption=Otoczenie wielu u┐ytkownik≤w
  701. cMultiUser_Hint=Zapisuje pliki konfiguracji do profilu u┐ytkownika
  702. cOperaBrowser_Caption=Przegl╣darka HTML w OPERA
  703. cOperaBrowser_Hint=Ustawia PSPad jako przegl╣darkΩ kodu HTML w OPERA
  704. cProjAutoSort_Caption=Automatycznie sortuj pliki w projekcie
  705. cProjAutoSort_Hint=Automatycznie sortuje alfabetycznie pliki w projekcie
  706. ;;Translate
  707. cProjCloseFiles_Caption=Close open files before open new project
  708. cProjHints_Caption=Ca│a nazwa pliku projektu
  709. cProjHints_Hint=Pokazuje ca│╣ nazwΩ pliku jako podpowiedƒ w drzewie projektu
  710. cProxyAsIE_Caption=Pobierz ustawienia serwera Proxy z MS Internet Explorer
  711. cProxyUse_Caption=U┐yj serwera proxy
  712. cProxyUse_Hint=U┐ywa serwer proxy, aby po│╣czyµ siΩ z Internetem
  713. cRealTabs_Caption=Rzeczywista tabulacja
  714. cRealTabs_Hint=U┐ywa rzeczywistej tabulacji (09h) w tek£cie
  715. cRecentFiles_Caption=Zapisz ostatnio otwarte pliki
  716. cRecentFiles_Hint=Zapisuje historiΩ ostatnio otwartych plik≤w
  717. cRememberDir_Caption=PamiΩtaj ostatni katalog
  718. cRememberDir_Hint=PamiΩta ostatnio u┐yty katalog otwartego pliku
  719. cRememberFilter_Caption=PamiΩtaj ostatni filtr
  720. cRememberFilter_Hint=PamiΩta ostatnio u┐ywany filtr otwarcia pliku
  721. cRMouseNotMove_Caption=Prawe klikniΩcie nie przesuwa kursora
  722. cRMouseNotMove_Hint=KlikniΩcie prawym klawiszem myszki nie zmienia pozycji kursora
  723. cROAttribut_Caption=Tryb "Tylko do odczytu" zmienia atrybut pliku
  724. cROAttribut_Hint=PSPad ustawia atrybut pliku tyko do odczytu
  725. cSaveFileState_Caption=PamiΩtaj stan pliku
  726. cSaveFileState_Hint=PamiΩta stan pliku przy nastΩpnym otwieraniu
  727. cScrollPastEOL_Caption=Paski przewijania
  728. cScrollPastEOL_Hint=Pokazuje paski przewijania
  729. cSearchAgainDlg_Caption=Pytaj je£li nie znaleziono szukanego tekstu
  730. cSearchFileDlg_Caption=Szukaj / zamie± w plikach - podsumowanie
  731. ;;Translate
  732. cShellHexEdit_Caption=Show item: PSPad HEX
  733. cShellSubmenu_Caption=Kaskadowe menu kontekstowe
  734. ;;Translate
  735. cShellTextDiff_Caption=Show item: PSPad TextDiff
  736. cShowBrackets_Caption=Pod£wietl pasuj╣ce nawiasy
  737. cShowBrackets_Hint=Pod£wietla w pozycji kursora pasuj╣ce do siebie nawiasy
  738. cShowHiddenFiles_Caption=W Eksploratorze plik≤w poka┐ pliki systemowe i ukryte
  739. cShowMenuPic_Caption=Poka┐ ikony w Menu
  740. cShowSplash_Caption=Poka┐ ekran powitalny
  741. cShowSplash_Hint=Pokazuje ekran powitalny przy starcie programu
  742. cSmartAutoBrackets_Caption=Rozszerzone wstawianie znak≤w zamykaj╣cych
  743. cSmartAutoBrackets_Hint=Znak zamykaj╣cy nie zostanie wstawiony je£li ju┐ istnieje
  744. cSmartTabs_Caption=Inteligentna tabulacja
  745. cSmartTabs_Hint=Szeroko£µ tabulacji zale┐y od poprzedniego wiersza
  746. cSortCodeExplorer_Caption=Sortuj alfabetycznie wyniki w Eksploratorze kodu
  747. cSpellNo1Char_Caption=Ignoruj jednoznakowe s│owa
  748. cSpellNoNumber_Caption=Ignoruj s│owa z numerami
  749. cSplitHorizont_Caption=Dziel okna w poziomie
  750. cSplitHorizont_Hint=Domy£lny podzia│ okien
  751. cStatusClick_Caption=Funkcje paska stanu uruchamiane podw≤jnym klikniΩciem
  752. cTabDblClick_Caption=Zak│adki pliku - podw≤jne klikniΩcie zamyka pliki
  753. cTabInCSS_Caption=Rzeczywista tabulacja w formatowaniu CSS
  754. cTabInCSS_Hint=Przeformatowanie CSS zawsze u┐yje dla wciΩµ rzeczywistej tabulacji
  755. cTemplSort_Caption=Sortuj zmienne interakcyjnych spinaczy
  756. cTemplSort_Hint=Sortuje pola w spinaczach interakcyjnych wed│ug porz╣dku alfabetycznego
  757. cTextHTMLLine_Caption=Tekst na HTML - Wiersze jako akapit
  758. cTextHTMLLine_Hint=Konwersja Tekst na HTML zaznaczy wiersze jako akapit
  759. cTrayEnabled_Caption=Minimalizuj do zasobnika po zamkniΩciu
  760. cTrayEnabled_Hint=Minimalizuje PSPad do ikony zasobnika po zamkniΩciu programu
  761. cTrimSpaces_Caption=Pomi± spacje na ko±cu wiersza
  762. cTrimSpaces_Hint=Usuwa podczas zapisu puste miejsca na ko±cu wiersza
  763. cTXTFile_Caption=Otw≤rz pliki &TXT
  764. cTXTFile_Hint=Zamienia skojarzenie TXT Notatnika na PSPad
  765. cUnderLine_Caption=&Podkre£lenie
  766. cURLHighlight_Caption=Wyr≤┐nij adres URL je£li nie wybrano pod£wietlania sk│adni
  767. cUseHLColor_Caption=Kolor sekcji taki sam jak pod£wietlanie
  768. cUseHLColor_Hint=Pocz╣tek i koniec zostanie pod£wietlany za pomoc╣ kolorowych atrybut≤w symboli
  769. cUTFHeader_Caption=Identyfikuj bajty w kodowaniu UTF-8
  770. cUTFHeader_Hint=Zapisuje BOM (bajt na znak) do zakodowanego pliku UTF-8
  771. cWholeNextWord_Caption=Szukaj ca│ych s│≤w przy pozycji kursora
  772. cWholeNextWord_Hint=Ustawia opcje "Tylko ca│e wyrazy" z szukanym s│owem w pozycji kursora
  773. cWinCommander_Caption=Edytor dla Total Commander
  774. cWinCommander_Hint=Ustawia PSpad jako domy£lny edytor Total (Windows) Commander
  775. cWrapWithEdge_Caption=Zawijaj tekst
  776. cWrapWithEdge_Hint=Wiersze zostan╣ zawiniΩte na ko±cu prawego marginesu
  777. cWSHScripting_Caption=Zintegrowana obs│uga skrypt≤w (WSH)
  778. eFileTab_Hint=%n% - numer pliku, %name% - nazwa pliku, %d:nn - maks. d│ugo£µ nazwy
  779. eRightBorder_Hint=Znak grzbietu prawego marginesu
  780. gbCVSImport_Caption=Import CSV
  781. gbMultiBase_Caption=Podstawa pod£wietlania
  782. gbMultiOpen_Caption=Otw≤rz w grupowym pod£wietlaniu
  783. gbRecent_Caption=Historia
  784. gbRegistr_Caption=Zarejestrowane typy plik≤w
  785. gbRightEdge_Caption=Prawa krawΩdƒ
  786. lAdminRights_Caption=uprawnienia administratora
  787. lAttrBackColor_Caption=Kolor t│a
  788. lAttrFontColor_Caption=Kolor czcionki
  789. lAutoRefresh_Caption=Automatyczne od£wie┐anie [s]:
  790. lAutoReplace_Caption=Wyra┐enie:
  791. lAutoSave_Caption=Automatyczny zapis [min]:
  792. lAutoWith_Caption=Zamie± na:
  793. lBackColor_Caption=T│o
  794. lBackUpBak_Caption=Dodaj .BAK na ko±cu (file.ext.BAK)
  795. lBackupBak2_Caption=Dodaj .BAK na ko±cu (file.BAK.ext)
  796. lbackUpDir_Caption=Folder dla kopii zapasowej:
  797. lBackupFTP_Caption=Katalog dla kopii zapasowej plik≤w z FTP (TEMP je£li pusto):
  798. lBackupNone_Caption=Nie tw≤rz plik≤w kopii zapasowej
  799. lBackUpStyle_Caption=Styl kopii zapasowej:
  800. lBackUpTilde_Caption=Dodaj tyldΩ do rozszerzenia (file.~ext)
  801. lCSVDelim_Caption=Ograniczony przez:
  802. lCSVEnclose_Caption=ZamkniΩty przez:
  803. lCurLine_Caption=Aktualny wiersz
  804. lCursInsert_Caption=Wstaw:
  805. lCursOver_Caption=Nadpisz:
  806. lDefaultCP_Caption=Domy£lna strona kodowa dla otwieranych plik≤w
  807. lEdgePos_Caption=Prawy margines:
  808. leMail_Caption=E-Mail:
  809. lFileBar_Caption=Widok zak│adek plik≤w:
  810. lFileBarStyle_Caption=Styl zak│adek plik≤w:
  811. lFilesToIgnore_Caption=Ignoruj pliki (pliki oddzielone £rednikiem):
  812. lFileTab_Caption=Format napisu przycisku:
  813. lForeColor_Caption=Kolor czcionki
  814. lGotoTarget_Caption=Wynik szukania:
  815. lHotKey_Caption=Klawisz skr≤tu
  816. lHTDocs_Caption=îcie┐ka do dokument≤w:
  817. lHTMLCompLen_Caption=D│ugo£µ skompresowa. wiersza:
  818. lHTServer_Caption=Serwer:
  819. lIconSet_Caption=Zestaw ikon:
  820. lIndentWidth_Caption=Szeroko£µ wciΩcia:
  821. lMaxLineLen_Caption=Maksymalna d│ugo£µ wiersza:
  822. lMaxUndo_Caption=Ilo£µ cofania operacji:
  823. lMouseScrollBy_Caption=K≤│ko myszy przewija wiersze:
  824. lMultiASP_Caption=Dla <%..%> u┐yj:
  825. lNew_Caption=Nowy plik:
  826. lNewShortCut_Caption=Nowy klawisz skr≤tu:
  827. lOldShortCut_Caption=Stary klawisz skr≤tu:
  828. lProxyAdr_Caption=Adres:
  829. lProxyName_Caption=U┐ytkownik:
  830. lProxyPass_Caption=Has│o:
  831. lProxyPort_Caption=Port:
  832. lRegTyp_Caption=Typ:
  833. lSaveWork_Caption=Zapisz obszar roboczy / Pulpit:
  834. lSpellDict_Caption=S│ownik:
  835. lSpellStyle_Caption=Poka┐ jako:
  836. lStartFile_Caption=Pusty plik po uruchomieniu:
  837. lTabSwitch_Caption=Prze│╣czanie zak│adek:
  838. lTabWidth_Caption=Szeroko£µ tabulacji
  839. lWriteToDir_Caption=Zapisz w folderze PSPad
  840. rs_tabAssociate=Zarejestrowane typy plik≤w
  841. rs_tabBackup=Kopia zapasowa
  842. rs_tabColors=Kolory
  843. rs_tabDialogs=Potwierdzenie
  844. rs_tabEditBehaviour=Edytor - zachowanie
  845. rs_tabEditSettings=Edytor - ustawienia
  846. rs_tabFiles=Pliki i katalogi
  847. rs_tabHexSetting=Edytor HEX
  848. rs_tabHTMLTool=Ustawienia narzΩdzi
  849. rs_tabInternet=Internet
  850. rs_tabKeyMap=Mapowanie klawiszy
  851. rs_tabLanguage=JΩzyk
  852. rs_tabMultiHL=Pod£wietlanie sk│adni
  853. rs_tabProgBehaviour=Program - zachowanie
  854. rs_tabProgLook=Program - wygl╣d
  855. rs_tabSystem=Integracja systemu
  856. rs_tabTextDiff=Por≤wnywanie tekstu
  857. rs_tabWebServer=Serwer Web
  858. shBlockColor_Hint=Zaznacza blok kolory t│a
  859. shBlockFont_Hint=Zaznacza blok koloru czcionki
  860. shBracket_Hint=CzΩ£ciowe t│o pod£wietlonego nawiasu
  861. shCurLine_Hint=T│o aktualnego wiersza
  862. shDiffAdd_Hint=T│o dodanych wierszy
  863. shDiffDel_Hint=T│o opuszczonego wiersza
  864. shDiffMod_Hint=T│o zmienionego wiersza
  865. shGutterBack_Hint=T│o lewego marginesu
  866. shGutterFont_Hint=Kolor czcionki lewego marginesu
  867. shLOGparser_Hint=T│o wynik≤w analizatora raportu (Log)
  868. shMainBackColor_Hint=Wsp≤lny kolor t│a
  869. shMainForeColor_Hint=Wsp≤lny kolor czcionki
  870. shMultiBack_Hint=Kolor pocz╣tku i ko±ca pod£wietlanej sekcji
  871. shMultiFore_Hint=Kolor czcionki pocz╣tku i ko±ca pod£wietlanej sekcji
  872. shRightEdgeColor_Hint=Kolor linii prawej krawΩdzi
  873. shSpell_Hint=Podkre£lone przez program sprawdzaj╣cy pisowniΩ
  874. ;;Translate
  875. rShellDLL_Caption=DLL library
  876. ;;Translate
  877. rShellDLL_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using DLL context menu handler
  878. ;;Translate
  879. rShellRegistry_Caption=Registry (Vista 64)
  880. ;;Translate
  881. rShellRegistry_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using registry
  882. TabAutoCorrect_Caption=Autokorekta
  883.  
  884. [HTML color dialog]
  885. r16Color_Caption=Paleta 16 kolor≤w
  886. rGrayColor_Caption=Skala szaro£ci
  887. rNamed_Caption=Nazwane kolory
  888. rSafeColor_Caption=Bezpieczne kolory
  889.  
  890. [Sort dialog]
  891. cASCII_Caption=Warto£µ ASCII
  892. cCharCaseDiff_Caption=Rozr≤┐niaj wielko£µ liter
  893. cColumn_Caption=Zaznacz kolumnΩ
  894. cRemDuplic_Caption=Usu± duplikaty
  895. gbAdvanced_Caption=Zaawansowane
  896. gbDirection_Caption=Kierunek
  897. gbSortBy_Caption=Sortuj wed│ug
  898. lColBegin_Caption=Pocz╣tek kolumny
  899. lColEnd_Caption=Koniec kolumny
  900. rANSI_Caption=Warto£µ ANSI
  901. rAscending_Caption=Rosn╣co
  902. rDescending_Caption=Malej╣co
  903. rNumber_Caption=Warto£µ numeryczna
  904. rUnicode_Caption=Wybrany LOCALE (hex)
  905.  
  906. [Page setup dialog]
  907. cHeaderShadow_Caption=Cieniowa. nag│≤wka
  908. cMirrorMargin_Caption=Lustrzane margin.
  909. cPrintHeader_Caption=Nag│≤wek wydruku
  910.  
  911. [Remove Spaces dialog]
  912. cBegin_Caption=Od pocz╣tku wiersza
  913. cEnd_Caption=Od ko±ca wiersza
  914. cInside_Caption=Wewn╣trz tekstu
  915.  
  916. [DateTime dialog]
  917. bAdd_Caption=&Dodaj
  918. bDelete_Caption=&Usu±
  919. bReplace_Caption=&Zamie±
  920. lDate_Caption=Data:
  921. lTime_Caption=Czas:
  922.  
  923. [Find in files]
  924. aOpenDirectory_Hint=Wybierz katalog
  925. cCaseSensitive_Caption=Rozr≤┐niaj wielko£µ liter
  926. cClearResults_Caption=Czy£µ poprzednie wyniki szukania
  927. cReplaceText_Caption=Zamie± na:
  928. cSubdirectories_Caption=Do│╣cz podkatalogi
  929. cWholeWord_Caption=Tylko ca│e s│owa
  930. gbFindScope_Caption=Zakres szukania
  931. lCodePage_Caption=Strona kodowa plik≤w:
  932. lSearchMasks_Caption=Maska pliku:
  933. lSearchText_Caption=Znajdƒ tekst:
  934. rDirectoryFiles_Caption=Zaznaczony katalog
  935. rOpenFiles_Caption=Otwarte pliki
  936. rProjectFiles_Caption=Pliki projektu
  937. rs_FilesResult=Znaleziono %d wyst╣pienia "%s" w %d plikach
  938.  
  939. [User Highlighter]
  940. bLoad_Caption=&Wczytaj
  941. bSave_Caption=Zap&isz
  942. cCaseSensitive_Caption=S│owa rozr≤┐niaj╣ wielko£µ liter
  943. cLabel_Caption=Etykieta
  944. cPreprocessors_Caption=Preprocesory
  945. eLineComment_Hint=U┐yty w funkcji Dodaj/Usu± komentarz
  946. FormCaption=Pod£wietlanie u┐ytkownika
  947. gbComment_Caption=Styl komentarza
  948. lCodeExplorerType_Caption=Typ pliku eksploratora kodu:
  949. lGeneralName_Caption=Nazwa
  950. lKeyWordChars_Caption=Dopuszcz. znaki w s│owach kluczowych:
  951. lLineComment_Caption=Komentarz:
  952. lMasks_Caption=Typy pliku, przecinek rozgranicza
  953. rDoubleQuote_Caption=Podw≤jny cudzys│≤w
  954. rSingleQuote_Caption=Pojedy±czy cudzys│≤w
  955.  
  956. [Highlighters settings]
  957. bAdd_Caption=&Dodaj
  958. bDebug_Caption=Debug
  959. bDel_Caption=&Usu±
  960. bEdit_Caption=&Zamie±
  961. bHLBack_Caption=Pod£wietlone t│o
  962. ;;Translate
  963. cAbsolutePath_Caption=Absolute paths for files
  964. ;;Translate
  965. cAbsolutePath_Hint=Files will be stored with absolute paths instead relative to project file
  966. cBold_Caption=&Pogrubiony
  967. cCompCapture_Caption=Przechwyµ okno komunikat≤w wyj£ciowych programu
  968. cCompHideOutp_Caption=Ukryj okno komunikat≤w
  969. cCompHideOutp_Hint=Ukrywa zewnΩtrzne okno komunikat≤w
  970. cCompSaveAll_Caption=Zapisz wszystkie pliki przed kompilacj╣
  971. cCPPPreprocStyle_Caption=Alternatywny styl preprocesora
  972. cDontOpen_Caption=Nie otwieraj ┐adnego pliku po wczytaniu projektu
  973. cDontOpen_Hint=Wczytuje tylko drzewo projektu, nie otwiera ┐adnego pliku
  974. cItalic_Caption=&Kursywa
  975. ;;Translate
  976. cProjectFilesOnly_Caption=Don't store additional informations
  977. ;;Translate
  978. cProjectFilesOnly_Hint=Project file will contain files from project only without any additional info as bookmarks, file position e.t.c.
  979. cUnderLine_Caption=Po&dkre£lenie
  980. FormCaption=Ustawienia pod£wietlania
  981. lAttrBackColor_Caption=T│o
  982. lAttrFontColor_Caption=Kolor czcionki
  983. lCobolAreaA_Caption=Obszar A - pocz╣tek od:
  984. lCobolAreaB_Caption=Obszar B - pocz╣tek od:
  985. lCobolEndCode_Caption=Koniec kodu:
  986. lCompDir_Caption=Katalog domy£lny:
  987. lCompFile_Caption=Kompilator:
  988. lCompLog_Caption=Plik raportu:
  989. lCompLogType_Caption=Typ okna raportu:
  990. lCompParam_Caption=Parametry:
  991. lCompParser_Caption=Analizator raportu
  992. lCompRun_Caption=Uruchom po kompilacji:
  993. lExtension_Caption=Maska pliku:
  994. lHelpFile_Caption=Plik pomocy
  995. lIndentChars_Caption=Rozszerzone wciΩcie znak≤w
  996. lLangName_Caption=Nazwa filtru:
  997. lNewFileFormat_Caption=Nowy format pliku:
  998. lProgFile_Caption=Aplikacja:
  999. lProgList_Caption=Lista aplikacji:
  1000. lProgName_Caption=Nazwa:
  1001. lProjectDir_Caption=Katalog domy£lny projektu:
  1002. lScheme_Caption=Schemat koloru:
  1003. lTabWidth_Caption=Szeroko£µ tab.
  1004. lUserHL_Caption=Pod£wietlanie u┐ytkownika:
  1005. rs_CommandLine=Linia komend:
  1006. TabColor_Caption=&Kolory
  1007. TabCompil_Caption=K&ompilator
  1008. TabExtension_Caption=&Filtry
  1009. TabExtProgs_Caption=Z&ewnΩtrzne aplikacje
  1010. TabGeneral_Caption=Og≤lne
  1011.  
  1012. [FindHex dialog]
  1013. cFindAsText_Caption=Szukaj tekst
  1014. cIgnoreCase_Caption=Ignoruj wielko£µ liter
  1015. lFindText_Caption=Znajdƒ:
  1016.  
  1017. [GotoHex dialog]
  1018. lBytes_Caption=&Bajty:
  1019. rFromBegin_Caption=Od pocz╣tku p&liku
  1020. rFromCurrent_Caption=Od pozycji ku&rsora
  1021.  
  1022. [Code Explorer]
  1023. aActivateSource=Aktywuj ƒr≤d│o po przej£ciu
  1024. aCollapseNode=Zwi±
  1025. aExpandNode=Rozwi±
  1026. aExportContent=Otw≤rz zawarto£µ jako nowy plik
  1027. aInsertInto=Wstaw do edytora
  1028. aRefresh=Od£wie┐
  1029. aSortAZ=Sortuj rosn╣co
  1030. aSortZA=Sortuj malej╣co
  1031. aSynchronize=Synchronizuj z edytorem
  1032.  
  1033. [Spell check]
  1034. bSpellAddWord_Caption=&Dodaj do katalogu
  1035. bSpellChange_Caption=&Zmie±
  1036. bSpellChangeAdd_Caption=Z&mie± i dodaj
  1037. bSpellSkip_Caption=&Pomi±
  1038. bSpellSkipAll_Caption=Pomi± &wszystko
  1039.  
  1040. [Mail form]
  1041. rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
  1042. rs_ErrDesc2=Instrukcja zasymulowania b│Ωdu:
  1043. rs_ErrDesc3=(je┐eli b│╣d pojawia siΩ w okre£lonym plik, to dodaj go jako za│╣cznik)
  1044.  
  1045. [Calculate block]
  1046. lAvg_Caption=îrednio:
  1047. lCnt_Caption=Ilo£µ:
  1048. lMax_Caption=Maksimum:
  1049. lMin_Caption=Minimum:
  1050. lSum_Caption=Suma:
  1051.  
  1052. [Macro Manager]
  1053. bDelete_Caption=&Usu±
  1054. bEdit_Caption=&Edycja
  1055. bPlay_Caption=&Odtwarzaj
  1056. bPlayX_Caption=Odtwarzaj &x-razy
  1057. lHotKey_Caption=Skr≤t klawiszowy
  1058.  
  1059. [Statistics]
  1060. bRunStat_Caption=Szczeg≤│owa statystyka
  1061. lFileName_Caption=Nazwa pliku:
  1062. lFullName_Caption=Pe│na nazwa pliku:
  1063. rs_Chars=Znaki
  1064. rs_CharsCount=Ilo£µ znak≤w
  1065. rs_Created=Czas utworzenia
  1066. rs_FileSize=Rozmiar pliku
  1067. rs_Frequency=CzΩstotliwo£µ
  1068. rs_LastWrite=Czas modyfikacji
  1069. rs_LinesCount=Ilo£µ wierszy
  1070. rs_MaxLength=Maks. d│ugo£µ wiersza
  1071. rs_Words=Wyrazy
  1072. rs_WordsCount=Ilo£µ s│≤w
  1073.  
  1074. [Show color]
  1075. lColorCode_Caption=Kod HTML koloru:
  1076. lColorItems_Caption=Zapis R,G,B:
  1077. lColorName_Caption=Nazwa koloru:
  1078. lColorPercent_Caption=Zapis procentowy:
  1079.  
  1080. [Insert text]
  1081. cSkipEmpty_Caption=Pomi± puste wiersze
  1082. cSkipWhiteSpace_Caption=Pomi± puste miejsca na pocz╣tku
  1083. cTextToPos_Caption=Przed znakiem liczby:
  1084. lBeginText_Caption=Pocz╣tek wiersza
  1085. lEndText_Caption=Koniec wiersza
  1086. rNumber_Caption=Numerowanie
  1087. rPoint_Caption=Wypunktowa.
  1088. rText_Caption=Tekst
  1089.  
  1090. [Google search]
  1091. gbAdvanced_Caption=Zaawansowane szukanie
  1092. gbSimple_Caption=Standardowe szukanie
  1093. lAllWords_Caption=&Ca│e wyrazy:
  1094. lAnyWords_Caption=Dowol&ny wyraz:
  1095. lEngine_Caption=Narodowe Google:
  1096. lExactPhrase_Caption=&Dok│adna fraza:
  1097. lExpression_Caption=Wyra┐&enie:
  1098. lLangResult_Caption=Wyniki tylko w:
  1099. lNoWords_Caption=Wy&kluczone wyrazy:
  1100. lResultCount_Caption=Wyniki na st&ronie:
  1101. lServer_Caption=&Szukaj tylko serwera:
  1102.  
  1103. [FTP]
  1104. bFTPConnect_Caption=Po│╣cz
  1105. bFTPCopy_Caption=Duplikaty
  1106. bFTPDelete_Caption=Usu±
  1107. bFTPEdit_Caption=W│a£ciwo£ci
  1108. bFTPImport_Caption=&Import
  1109. bFTPNew_Caption=Nowe po│╣czenie
  1110. cBinaryMode_Caption=Tryb binarny transferu (TYPE I)
  1111. cFTPCutExtension_Caption=Obetnij rozszerzenie pliku przed zapisem do FTP
  1112. cFTPHiddenFiles_Caption=Poka┐ ukryte pliki (musi byµ obs│ugi. przez serwer FTP)
  1113. cFTPKeep_Caption=Utrzymaj po│╣czenie wysy│aj╣c:
  1114. cFTPLowerName_Caption=Zamie± nazwΩ pliku na ma│e litery
  1115. cFTPOldPort_Caption=Tryb zgodny (dla starego Proxy/NAT)
  1116. cFTPPassive_Caption=Tryb pasywny
  1117. cFTPProxy_Caption=U┐yj serwera proxy
  1118. ;;Translate
  1119. cFTPSSL_Caption=Use SSL/TLS, if available
  1120. cOwnerExec_Caption=Wykonywanie
  1121. cOwnerRead_Caption=Odczyt
  1122. cOwnerWrite_Caption=Zapis
  1123. gbGroup_Caption=Grupa
  1124. gbOther_Caption=Pozostali
  1125. gbOwner_Caption=W│a£ciciel
  1126. lFTPAccount_Caption=Autoryzacja konta:
  1127. lFTPDir_Caption=Katalog na serwerze:
  1128. lFTPName_Caption=Nazwa po│╣czenia:
  1129. lFTPPassw_Caption=Has│o:
  1130. lFTPServer_Caption=Serwer:
  1131. ;;Translate
  1132. lFTPSSLDownload_Caption=Download SSL/TLS support
  1133. lFTPTime_Caption=ka┐dy
  1134. lFTPTimeOut_Caption=Czas oczekiwania:
  1135. lFTPUser_Caption=U┐ytkownik:
  1136. lMonths_Caption=Serwer FTP u┐ywa specjalnych (zlokalizowanych) nazw miesiΩcy:
  1137. mFTPConnect_Caption=Po│╣czenie FTP
  1138. mFTPCreateDir_Caption=Tw≤rz katalog
  1139. mFTPDelete_Caption=Usu± plik/katalog
  1140. mFTPDisconn_Caption=Roz│╣cz FTP
  1141. mFTPEdit_Caption=Bezpo£rednia edycja w PSPad
  1142. mFTPGoRoot_Caption=Katalog g│≤wny
  1143. mFTPGoWork_Caption=Katalog domy£lny
  1144. mFTPNewFile_Caption=Nowy plik
  1145. mFTPRefresh_Caption=Od£wie┐
  1146. mFTPRename_Caption=Zmie± nazwΩ
  1147. mFTPSendRaw_Caption=Wy£lij komendΩ FTP RAW
  1148. rs_FTPCopyConn=Zduplikowane po│╣czenie
  1149. rs_FTPExists=Po│╣czenie "%s" ju┐ istnieje!
  1150. rs_FTPNewName=Podaj now╣ nazwΩ:
  1151. tbOpenFileDir_Caption=Synchronizuj z plikiem
  1152.  
  1153. [New File]
  1154. cTemplName_Caption=Nazwa pliku taka sama jak szablon
  1155. tabEmpty_Caption=Pusty plik
  1156. tabTemplate_Caption=U┐yj szablonu
  1157.  
  1158. [Links]
  1159. lLinkGroup_Caption=Grupa:
  1160. lLinkPath_Caption=îcie┐ka:
  1161. mPSPadOpen_Caption=Otw≤rz w PSPad
  1162. rs_LinkDir=Katalogi
  1163. rs_LinkFile=Pliki
  1164. rs_LinkMisc=NarzΩdzia
  1165. rs_LinkWeb=WWW
  1166. tbEditLink_Caption=Edycja odsy│acza
  1167. tbNewLink_Caption=Nowy odsy│acz
  1168.  
  1169. [Clipboard monitor]
  1170. aClpBrdActivate_Caption=Uruchamia/zatrzymuje monitorowanie
  1171. aTrash_Caption=Usu± wszystko
  1172.  
  1173. [Base calculator]
  1174. lAny_Caption=Podstawa:
  1175. lBin_Caption=Dw≤jkowy:
  1176. lDec_Caption=DziesiΩtny:
  1177. lHex_Caption=Szesnastkowy:
  1178. lRom_Caption=Rzymski:
  1179. lTime_Caption=Czas:
  1180.  
  1181. [Text diff]
  1182. mDiffOneFile_Caption=Oba okna do nowego pliku
  1183. mDiffOnly_Caption=Brakuj╣ce wiersze do nowego pliku
  1184. tbDiffRefresh_Caption=Ponownie por≤wnaj
  1185. tbResults_Caption=Wynik procesu
  1186.  
  1187. [Variables]
  1188. tabVarProg_Caption=Program
  1189. tabVarSyst_Caption=System
  1190. tabVarUser_Caption=U┐ytkownik
  1191.  
  1192. [CMD window]
  1193. cCommandCom_Caption=Uruchom z wiersza polece± MS-DOS
  1194. gbCommand_Caption=Polecenie
  1195. lDefaultDir_Caption=Domy£lny katalog:
  1196.  
  1197. [Hex Editor]
  1198. lBytesPerCol_Caption=Bajt≤w na kolumnΩ
  1199. lBytesPerLine_Caption=Liczba kolumn
  1200. rDecOffset_Caption=Offset dziesiΩtny
  1201. rHexOffset_Caption=Offset szesnastkowy
  1202.  
  1203. [MD generator]
  1204. lDigestType_Caption=Typ Hash:
  1205. lMD5Text_Caption=Hash:
  1206. lMD5Verify_Caption=Podaj Hash do weryfikacji:
  1207. lSourceFile_Caption=Oblicz warto£µ Hash z pliku:
  1208. lSourceText_Caption=Oblicz warto£µ Hash z ci╣gu znak≤w:
  1209. rs_MD5FileTooLarge=Plik jest zbyt du┐y. Limit wynosi 250MB.
  1210.  
  1211. [Expression Evaluator]
  1212. bInsertResult_Caption=Wklej wynik
  1213. lExpression_Caption=Wyra┐enie:
  1214. lResult_Caption=Wynik:
  1215.  
  1216. [LoremIpsum]
  1217. cParagraphEntity_Caption=Wstaw znacznik HTML akapitu
  1218. lDictionary_Caption=S│ownik generatora:
  1219. lParCount_Caption=Ilo£µ akapit≤w:
  1220. lWordsPerPar_Caption=Ilo£µ s│≤w na akapit:
  1221. rGeneralText_Caption=Og≤lny tekst
  1222. rPoetry_Caption=Poezja
  1223.  
  1224. [Sessions]
  1225. ;;Translate
  1226. bSessionOpen_Caption=&Open session
  1227. ;;Translate
  1228. bSessionDelete_Caption=&Delete session
  1229. ;;Translate
  1230. cSessionCloseFiles_Caption=&Close file first before open new session
  1231.  
  1232. [Version]
  1233. ;;Translate
  1234. lVersCurrent_Caption=Your PSPad version:
  1235. ;;Translate
  1236. lVersDevelop_Caption=Current Developer build:
  1237. ;;Translate
  1238. lVersFull_Caption=Current Full release:
  1239.